| Refrain:}
| Хор:}
|
| On vous souhaite tout le bonheur du monde
| Желаем счастья всего на свете
|
| Et que quelqu’un vous tende la main
| И кто-то протянет руку
|
| Que votre chemin vite les bombes
| Что по-твоему быстрые бомбы
|
| Qu’il mne vers de calmes jardins.
| Пусть она приведет к тихим садам.
|
| On vous souhaite tout le bonheur du monde
| Желаем счастья всего на свете
|
| Pour aujourd’hui comme pour demain
| На сегодня и завтра
|
| Que votre soleil claircisse l’ombre
| Пусть твое солнце осветит тень
|
| Qu’il brille d’amour au quotidien.
| Пусть сияет любовью каждый день.
|
| Puisque l’avenir vous appartient
| Потому что будущее принадлежит тебе
|
| Puisqu’on n’controle pas votre destin
| Поскольку мы не контролируем вашу судьбу
|
| Que votre envol est pour demain
| Что твой рейс на завтра
|
| Comme tout c’qu’on a vous offrir
| Как и все, что мы можем предложить вам
|
| Ne saurait toujours vous suffir
| Не всегда может быть достаточно для вас
|
| Dans cette libert venir
| В эту свободу приходят
|
| Puisque on sera pas toujours l
| Поскольку мы не всегда будем там
|
| Comme on le fut aux premiers pas.
| Как мы были на первых шагах.
|
| Toute une vie s’offre devant vous
| Вся жизнь лежит перед вами
|
| Tant de reves a vivre jusqu’au bout
| Так много мечтаний, чтобы жить до конца
|
| Surement plein de joie au rendez-vous
| Наверняка полны радости на рандеву
|
| Libre de faire vos propres choix
| Свободен делать свой собственный выбор
|
| De choisir qu’elle sera votre voie
| Чтобы выбрать, каким будет твой путь
|
| Et o celle-ci vous emmenera
| И куда это приведет вас
|
| J’espre juste que vous prendrez le temps
| Я просто надеюсь, что вы не торопитесь
|
| De profiter de chaque instant.
| Чтобы наслаждаться каждым моментом.
|
| Ch pas quel monde on vous laissera
| Не какой мир мы тебе оставим
|
| On fait d’notre mieux, seulement parfois,
| Мы делаем все возможное, только иногда,
|
| J’ose esprer que c’la suffira
| Смею надеяться, что этого будет достаточно
|
| Pas sauver votre insoucience
| Не спасая свою беспечность
|
| Mais apaiser notre conscience
| Но облегчи нашу совесть
|
| Aurais-je le droit de vous faire confiance… | Имею ли я право доверять вам... |