| Flash back Grenoble années 90.
| Флешбэк Гренобль 90-х.
|
| Beginning of a story.
| Начало рассказа.
|
| Dans un local ça vibe entre dub wise et spliff.
| В местном масштабе это колеблется между даб-мудрым и косяком.
|
| Stricly Reggae music.
| Строго регги.
|
| Apprentissage on fait nos gammes sur le son des Elders, sur le son des Wailers,
| Учась, мы сочиняем гаммы под звуки Старейшин, под звуки Плакальщиц,
|
| Gladiators ou Steel Pulse.
| Гладиаторы или Стальной пульс.
|
| (Rise up) Sur un trottoir pour la fête de la zic.
| (Встань) На тротуаре на веселую вечеринку.
|
| (Rise up) play I some music.
| (Встань) включи мне музыку.
|
| Play we wanna play we wanna play.
| Играть, мы хотим играть, мы хотим играть.
|
| 96 premier album premiéres récoltes en auto prod, à contre temps sur le riddim
| 96 первый альбом первые урожаи в автопроизводстве, вне времени на риддиме
|
| à contre temps sur la mode.
| вне времени на моде.
|
| On squatte les fnacs avec nos scuds sous le bras (auto distrb style raggamufin
| Приседаем с фнаками под мышкой (авто дистрб в стиле раггамуфин
|
| débrouillard).
| находчивый).
|
| 10 amis 10 énergies au service d’une même folie que l’on balade de ville en
| 10 друзей 10 энергий на службе того же безумия, что мы бродим из города в город
|
| ville dans un vieux camion pourri.
| город в гнилом старом грузовике.
|
| L’aventure est lancée (new wawe).
| Приключение запущено (new wawe).
|
| It’s a punky reggae party.
| Это панковская вечеринка в стиле регги.
|
| This our music.
| Это наша музыка.
|
| Reggae music in a different style.
| Музыка регги в другом стиле.
|
| Retour dans la danse (resistance).
| Снова в танце (сопротивление).
|
| Les premiers disques d’or et tous les zéniths de France.
| Первые золотые рекорды и все зениты Франции.
|
| On est toujours à fond, touours à fond, on vient pour pisser sur la flamme même
| Мы всегда наполняемся, всегда наполняемся, мы приходим, чтобы помочиться на самое пламя
|
| à Vitrolles ou Toulon.
| в Витроле или Тулоне.
|
| Tout c’qu’on a, à chaque fois, des années
| Все, что у нас есть, каждый раз, годами
|
| De fous chaque soir on joue, notre maison est un bus ou, les rires ne
| Сумасшедший каждую ночь, когда мы играем, наш дом - автобус или смех не
|
| s’arrêtent pas (play we wanna play we wanna play), mais les braves gens
| не останавливайся (играй, мы хотим играть, мы хотим играть), но хорошие люди
|
| n’aiment pas que l’on suive une autre route qu’eux, on découvre la jalousie
| не нравится, что мы идем другой дорогой, чем они, мы обнаруживаем ревность
|
| l’hypocrisie les gens aigris (see the hypocrits dema go donna deah).
| лицемерие озлобленных людей (см. лицемеров dema go donna deah).
|
| Rien à foutre on trace la route sans tricher, on fait ce qu’on est on laisse à
| Плевать, мы идем по дороге без обмана, мы делаем то, что мы есть, мы оставляем это
|
| d’autres les clichés, qu’ils captent ou pas on ne dévis pas, ce style c’est
| другие клише, захватывают они или нет мы не откручиваем, этот стиль
|
| notre style du pur Sinsemilia.
| наш чистый стиль Синсемилия.
|
| Quand je replonge dans nos souvenirs.
| Когда я погружаюсь в наши воспоминания.
|
| Je ne peux me retenir un sourire.
| Я не могу сдержать улыбку.
|
| Je crois qu’au fond de moi je suis nostalgique.
| Я думаю, что в глубине души я ностальгирую.
|
| C'était nos premiers pas ina reggae music.
| Это были наши первые шаги в музыке регги.
|
| Tant de protes fermés à ouvrir.
| Так много закрытых дверей, которые нужно открыть.
|
| Je crois qu’au fond de moi je suis nostalgique.
| Я думаю, что в глубине души я ностальгирую.
|
| De nos premiers pas ina reggae music.
| С наших первых шагов в музыке регги.
|
| 2004 «On vous souhaite tous le bonheur du monde»
| 2004 "Желаем вам всего счастья на свете"
|
| Et leur machine s’emballe, matraquage sur les ondes.
| И их машина мчится, ажиотаж в эфире.
|
| Mais la notre reste stable, fidéle à nos valeurs, notre vibe est simple et on
| Но наша остается стабильной, верной нашим ценностям, наша атмосфера проста, и мы
|
| n’veut pas de la leur.
| не хочу их.
|
| Laisse moi me défoncer le voleur en direct du 13, tu croyais quoi?
| Позволь мне разбить вора в прямом эфире с 13, что ты думаешь?
|
| Original grande gueule, certains nous croient changés j’laisse à leur erreur,
| Оригинальный большой рот, некоторые думают, что мы изменились, я оставляю это на их ошибку
|
| donne nous une scéne et des micros on remet les pendules a l’heure «dem a go tired to see me face, can’t get me out of the race». | дайте нам сцену и микрофоны, и мы установим рекорд: «Он устал видеть мое лицо, не может вывести меня из гонки». |