| Histoires de ganja
| Гянджинские истории
|
| Au micro Sinsémilia
| У микрофона Синсемилия
|
| Tourne le spliff, tourne le spliff nella famiglia
| Поверните косяк, поверните косяк nella famiglia
|
| Histoires de ganja
| Гянджинские истории
|
| Au micro Sinsémilia
| У микрофона Синсемилия
|
| On s’en cache pas mais n’s’en vante pas
| Мы этого не скрываем, но и не хвастаемся
|
| De spliff en chalice
| От косяка к чаше
|
| J’ai pris des vibes avec délices
| Я принял флюиды с восторгом
|
| Pas par vice par plaisir
| Не пороком для удовольствия
|
| Eclats d’rires en complément d’nos délires
| Всплески смеха в дополнение к нашим заблуждениям
|
| Ou pour tuer l’ennui, voire pire
| Или убить скуку или хуже
|
| Des souvenirs enfumés
| дымчатые воспоминания
|
| On en a par dizaines, par centaines peut être même milliers
| У нас есть десятки, сотни, может быть, даже тысячи
|
| Une partie d’nos vies à la weed est liée
| Часть нашей жизни с сорняками связана
|
| J’l’ai jamais nié, ni renié, même pas face au douanier
| Я этого никогда не отрицал и не отрицал, даже перед таможенником.
|
| Passe passe le temps mais j’ai rien oublié
| Проходи время, но я ничего не забыл
|
| Dans ces souvenirs y a du bon comme du mauvais
| В этих воспоминаниях есть хорошее и плохое
|
| C’est c’qu’on vient relater
| Это то, что мы связываем
|
| Pas pour s’en vanter ni inciter
| Не хвастаться и не подстрекать
|
| Simple histoire de jeunes fumeurs qu’on vient conter
| Простая история молодых курильщиков, которую мы хотим рассказать
|
| J’ai connu les biz tordus
| Я знал скрученный бизнес
|
| Passé des soirées dans la rue
| Проводил вечера на улице
|
| Sans s’en être aperçu, dealers on était devenu
| Не осознавая этого, мы стали дилерами
|
| A vendre des barrettes mal servies
| Продам плохо обслуженные заколки
|
| Pas pour la tune mais pour payer notre méfu
| Не за деньги, а чтобы заплатить за наше мефу
|
| Deficit net garanti
| Гарантированный чистый дефицит
|
| On les avaient méfues avant d’les avoir vendues
| Мы не доверяли им, прежде чем мы их продали
|
| Et franchement tout ça ça pue
| И, честно говоря, все это воняет
|
| Un jour pour 20 grammes on s’est même fait tirer dessus
| Однажды за 20 грамм нас даже подстрелили
|
| Ça nous a saoulé, ces histoires on n’en voulait plus
| Мы напились, эти истории нам больше не нужны
|
| Changement de style on s’lance dans l’agriculture
| Изменение стиля мы начинаем в сельском хозяйстве
|
| Irie petit Sinsé jardinier
| Ирие, маленький садовник Синсе
|
| Arrose, surveille, cajole ses pieds
| Вода, смотри, обнимай его ноги
|
| Trois années de suite petit Sinsé récompensé
| Три года подряд маленькая Синсе награждалась
|
| Récolte top qualité, top quantité, pure weed à volonté
| Урожай высшего качества, максимальное количество, чистый сорняк по желанию
|
| Période yeux rouges, dub déjantés
| Период красных глаз, сумасшедший даб
|
| Mais c'était trop beau pour être vrai
| Но это было слишком хорошо, чтобы быть правдой
|
| Donc ça n’a pas duré
| Так это не продлилось
|
| Les années suivantes des voleurs auront profité
| Следующие годы воры будут наживаться
|
| De récoltes choyées, espérées même pas goûtées
| Урожаями баловали, надеялись даже не пробовали
|
| Petit Sinsé finit tout dégouté
| Маленькая Синсе испытывает отвращение
|
| S’faire piller chaque année on pouvait plus supporter
| Каждый год нас грабили, мы больше не могли
|
| C’est comme ça qu’notre période cultivateur s’est plus ou moins arrêtée
| Вот так более или менее закончился наш фермерский период
|
| Si on t’raconte tout ça c’est pour montrer qu’on a
| Если мы расскажем вам все это, мы покажем, что у нас есть
|
| En terme de ganja l’expérience pour se permettre un constat
| С точки зрения ганджи опыт, чтобы позволить себе заявление
|
| 1: j’réfute les propos qui disent qu’un fumeur de joko
| 1: Я опровергаю комментарии, в которых говорится, что курильщик джоко
|
| Finit tôt ou tard le nez plongé dans la coco
| Рано или поздно оказывается носом в кокосе
|
| Regarde nos veines comme nos narines sont toujours restées clean
| Посмотрите на наши вены, как наши ноздри всегда оставались чистыми
|
| 2: j’refuse l’excès inverse
| 2: я отказываюсь от противоположного излишества
|
| Viens pas m’dire à moi que l’herbe est l' chemin de la sagesse
| Не приходи и не говори мне, что трава — это путь к мудрости.
|
| J’ai vu des mecs dérailler, certains être internés
| Я видел, как ниггеры сходят с рельсов, некоторых интернируют
|
| D’avoir trop voulu noyer leur problème dans d'épais nuages de fumée
| Излишне стараться утопить свою проблему в густых облаках дыма
|
| 3: et ce sera ma conclusion
| 3: и это будет мой вывод
|
| Dans ce genre d’histoire j’prône la modération
| В такого рода историях я выступаю за умеренность
|
| Autant en terme de consommation. | Так много с точки зрения потребления. |