Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Défenseurs De La Paix ?, исполнителя - Sinsémilia. Песня из альбома Résistances, в жанре Регги
Дата выпуска: 16.04.1998
Лейбл звукозаписи: Echo
Язык песни: Французский
Défenseurs De La Paix ?(оригинал) |
Il paraît |
Que l’pays dans lequel je vis est défenseur de la paix |
Il paraît |
Que pour stopper les bombes sur la France on peut compter |
Qu’alliés derrière la bannière, étoilée |
Ces gens travaillent pour l’amour |
À travers le monde entier |
Mais, défenseurs de la paix |
Ils se disent |
Respectables justiciers |
Ils se disent |
Défenseurs de la paix |
Ils se disent |
Qui, qui, qui construit |
(Qui, qui, qui construit) |
Mais qui construit ces armées |
(Qui, qui, qui construit) |
Responsables de tant de larmes |
(Qui, qui, qui construit) |
Mais qui construit ces armes |
(Qui, qui, qui construit) |
La France construit |
En Afrique on combat |
Avec des armes françaises |
Au Tibet on combat |
Avec des armes françaises |
La guerre pour eux quel bon business |
C’est monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie pour leur commerce |
Notre pays construit |
La France construit |
Защитники Мира ?(перевод) |
Кажется |
Что страна, в которой я живу, является защитником мира |
Кажется |
Чтобы остановить бомбы во Франции, мы можем рассчитывать |
Союзники за знаменем, звездным |
Эти люди работают ради любви |
Во всем мире |
Но, миротворцы |
Они говорят себе |
Респектабельные дружинники |
Они говорят себе |
Защитники мира |
Они говорят себе |
Кто, кто, кто строит |
(Кто, кто, кто строит) |
Но кто строит эти армии |
(Кто, кто, кто строит) |
Ответственный за столько слез |
(Кто, кто, кто строит) |
Но кто строит это оружие |
(Кто, кто, кто строит) |
Франция строит |
В Африке мы сражаемся |
С французским оружием |
В Тибете мы сражаемся |
С французским оружием |
Война для них какое хорошее дело |
Это валюта, валюта, валюта, валюта, валюта для их торговли |
Наша страна строит |
Франция строит |