| Mon cœur est mort, besoin d’un aide soignant
| Мое сердце мертво, нужен опекун
|
| Le public peut témoigner, j’n’ai que mon flow, celui d’un mec poignant
| Публика может свидетельствовать, у меня есть только мой флоу, флоу острого парня
|
| Des rêves de m'éloigner, mon opinion pue la colère, parole d’un hommes que les
| Мечтает уйти, мой взгляд воняет гневом, слово человека, который
|
| millions n’auront jamais soigné
| миллионы никогда не будут лечить
|
| On est toujours en guerre, toujours au front, toujours en quête d’une vie
| Мы все еще на войне, все еще на фронте, все еще ищем жизни
|
| facile, toujours assis au fond
| легко, всегда сидит внизу
|
| Dis toi qu’on vient d’la rue, la vérité, on s’est battu plus que les autres,
| Скажи себе, что мы пришли с улицы, правда, мы дрались больше, чем другие,
|
| si on l’a eu c’est qu’on l’a mérité
| если мы получили это, мы это заслужили
|
| Des paroles écoutées, des milliers d’fans mais seul au monde lorsque mes yeux
| Услышанные слова, тысячи поклонников, но одни в мире, когда мои глаза
|
| finiront dégoutés
| в конечном итоге вызовет отвращение
|
| J’ai jamais eu mon bac, élève trop déficient, connu beaucoup d'épreuves mais
| У меня никогда не было степени бакалавра, студент слишком неполноценный, у меня было много трудностей, но
|
| pas les vôtres ni vos coefficients
| не ваши и не ваши коэффициенты
|
| Perdu des vieux amis, mais le succès efface le tourniquet, poto,
| Потерял старых друзей, но успех проходит через турникет, братан,
|
| pourront comprendre ceux qui ont tout niqué
| сможет понять тех, кто все напортачил
|
| Des pleurs en fond sonore, à saliver devant le bonheur, à l’arrivée ça fait des
| Слезы на заднем плане, слюнки текут от счастья, по приезду заставляет
|
| bons ceaux-mor
| хорошее вино
|
| Le plaisir fait place au tourment
| Удовольствие сменяется мучением
|
| J’vais mourir dans un virage, ces fils de pute m’attendent au tournant
| Собираюсь умереть на повороте, эти ублюдки ждут меня за поворотом
|
| Me sentir égaré, alors les fils se touchent, gros, j’suis séparé,
| Чувствую себя потерянным, поэтому провода соприкасаются, чувак, я в разлуке,
|
| pas toujours là lorsque ma fille se couche
| не всегда там, когда моя дочь ложится спать
|
| J’dois redoubler d’efforts, faire de l’oseille et des couplets de fou,
| Я должен удвоить свои усилия, сочинить щавелевые и сумасшедшие куплеты,
|
| plus tard vous comprendrez qu’on m’a coupé de vous
| позже ты поймешь, что я был отрезан от тебя
|
| J’en veux à toute la terre, je suis une boule de rage, frère ça va péter ils
| Я злюсь на всю землю, я клубок ярости, брат, они взорвутся.
|
| vont rien faire, eux et leurs couilles de lâches
| ничего не сделают, они и их трусливые яйца
|
| 100 pillons par semaine, mort de haine, pour oublier l'état de santé d’une mère
| 100 пилюль в неделю, смерть от ненависти, чтобы забыть о состоянии здоровья матери
|
| en porcelaine
| фарфор
|
| Je n’suis bien que sur scène, je n’serai jamais tout lisse, parce que la vie
| Я хорош только на сцене, я никогда не буду гладким, потому что жизнь
|
| repart en couilles quand j’repasse en coulisse
| вернуться в яйца, когда я пойду за кулисы
|
| Putain de caractère, je suis le froid ou bien le feu, le Canada ou bien le
| Ебать характер, я холод или огонь, Канада или
|
| Canadair
| Канадэйр
|
| Des hommes à ramasser, ça n’ira mieux que quand la drogue et le tabac nous
| Мужчины, которых нужно подобрать, станет только лучше, когда нас будут держать наркотики и табак.
|
| auront tabasser
| будет избит
|
| Y a pas une somme qui peut couvrir mes peines
| Нет суммы, которая могла бы покрыть мои печали
|
| Et c’est toujours la même rengaine, ouvrir les yeux, ne pas s’ouvrir les veines
| И всегда одно и то же, открой глаза, не вскрывай вены
|
| Mon répertoire, un vécu griffonné, et si l’espoir c’est de l’essence,
| Мой репертуар, нацарапанный опыт, и если надежда существенна,
|
| le réservoir a été siphonné
| танк был выкачан
|
| La tête rempli de shit, tout ça l’a fait ner-tour, Paris n’est pas magique,
| Голова полна гашиша, все это заставило его нервничать, Париж не волшебство,
|
| y a que la vie qui nous a joué des tours
| только жизнь сыграла с нами злую шутку
|
| J’aurai jamais le son du climat estival, toujours inséparable, la rue et moi
| У меня никогда не будет звука летнего климата, всегда неразлучного, улицы и меня
|
| c’est Vitaa et Slimane
| это Вита и Слиман
|
| Les rêves se mémorisent, on veut la plage et les palmiers mais l'île de France
| Мечты запоминаются, мы хотим пляж и пальмы, но Иль-де-Франс
|
| c’est pas trop l'île Maurice
| это не совсем Маврикий
|
| J’dépeins ma vie mais sans tablier
| Я изображаю свою жизнь, но без фартука
|
| J’ai vu des larmes sur un tas de billets | Я видел слезы на куче купюр |