Перевод текста песни Bonhomme - Sinik

Bonhomme - Sinik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bonhomme , исполнителя -Sinik
Песня из альбома: Street français, Vol. 3
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:17.10.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Cut killer

Выберите на какой язык перевести:

Bonhomme (оригинал)Фигурка (перевод)
Comme un bonhomme Как человек
Comme un bonhomme Как человек
Tu regardes les gens dans les yeux, tu es loyal envers tes gars Ты смотришь людям в глаза, ты верен своим парням
Tu crois que t’es calme mais personne ne sait vraiment de quoi t’es cap' Ты думаешь, что ты спокоен, но на самом деле никто не знает, что ты задумал.
Evidemment tu veux savoir, tu veux comprendre ce qui t’arrives Конечно, ты хочешь знать, ты хочешь понять, что с тобой происходит.
Paranoïaque, envies trop noires, tu n’as confiance que dans ta rime Параноик, тяга слишком темна, ты доверяешь только своей рифме
Tu t’sens toujours en faute, mais tu espères que ça va passer vite Вы все еще чувствуете себя виноватым, но надеетесь, что это быстро пройдет
Alors tu fraudes, alors tu glandes payant ton shit avec les Assedic Итак, вы обманываете, поэтому вы платите за свое дерьмо с Асседиком
Tu rêves de bien faire mais tu galères pour avancer Вы мечтаете преуспеть, но изо всех сил пытаетесь двигаться вперед
T’as repéré qui t’a balance, dans une rivière tu veux le balancer Вы заметили, кто вас качал, в реке вы хотите качать
Tu n’as que de la poisse, de la rage dans la voix Тебе только не везет, ярость в голосе
Toi et tes gars ne se méfient que des barrages de la douane Ты и твои пацаны опасаетесь только таможенных постов
Tu rêves d’avoir des gosses, un garçon, un berceau Вы мечтаете о детях, мальчике, кроватке
Si possible avec une miss qui n’a jamais sucé personne Если можно с мисс, которая никогда никому не сосала
Tu bouffes pas, tu t’couches tard, avec ta vie tu fais le malin Ты не ешь, поздно ложишься спать, со своей жизнью играешь умно
Tu te réveilles, fonce-dé à mort, à 18 heures c’est le matin Ты просыпаешься, мчишься насмерть, 6 часов утра
Tu es victime de ta vie, parce que la tienne n’est que fictive Ты жертва своей жизни, потому что твоя лишь выдумка
Abusé, tu rêves d’une caisse qui ferait jalouser Fifty Оскорбленный, вы мечтаете о коробке, которая заставит Фифти ревновать
Comme un bonhomme !Как человек!
Tu tires, tu braques, tu tises, tu craques, jamais tu ne Ты стреляешь, ты указываешь, ты стреляешь, ты взламываешь, ты никогда
parles, jamais tu ne blagues говори, ты никогда не шутишь
Comme un bonhomme !Как человек!
Regard froid, vénère, sang froid, en l’air tu les envoient, Посмотрите холодно, поклоняйтесь, хладнокровно, в воздухе вы их посылаете,
courageux regarde toi смелый взгляд на тебя
Comme un bonhomme !Как человек!
T’es grand, t’es fort, t’assumes, t’es brave, Ты большой, ты сильный, ты предполагаешь, ты смелый,
tu n’y arrive qu'à la force de tes bras ты доберешься туда только силой своих рук
Comme un bonhomme !Как человек!
T’assumes, tu fumes, tu tapes, tu luttes, jamais tu ne Вы предполагаете, вы курите, вы бьете, вы боретесь, вы никогда
cesses, jamais tu ne suces стоп, ты никогда не сосешь
Ce que t’as à dire tu le dis en face, à toi même tu ne manques pas Что вы хотите сказать, вы говорите это себе в лицо, себе вы не пропустите
Tu t’embrases et tu t’emballes, tu traînes en bas et tu en baves Ты вспыхиваешь и увлекаешься, тянешь вниз и пускаешь слюни
Tu trébuches et tu t’relève, c’est la routine de tomber Ты спотыкаешься и встаешь, падать - обычное дело
Tu combines et à 20 piges t’es bien plus riche que ton père Вы объединяете и в 20 лет вы намного богаче своего отца
Tu rêvais tant d’une grande équipe, de la carrière de Robinho Вы так мечтали о великой команде, о карьере Робиньо
Mais t’as compris que le football de toi s’en bat les roubignoles Но ты понял, что твой футбол похуй
Tu connais bien la pénitence, la journée type du prisonnier Вы хорошо знаете покаяние, типичный день заключенного
T’as eu le temps d'écrire ton blaze dans toutes les cellules essonniènnes У тебя было время, чтобы написать свое пламя во всех камерах Эссона.
T'écoutes à fond le rap cain-ri, t’as de la haine et du charisme Ты слушаешь каин-ри рэп, в тебе есть ненависть и харизма
Tu veux taffer mais tu t’en tapes de leur vieux taf de cariste Вы хотите работать, но вас не волнует их старая работа на вилочном погрузчике
Comme tout le monde tu négocies, à la revente ou à l’achat Как и все остальные, вы ведете переговоры, перепродаете или покупаете
A 17 ans sur les épaules, t’as ce putain de loyer à charge В 17 лет у тебя на плечах эта чертова арендная плата.
T’es le leader, t’as les commandes, celui qui s’met toujours devant Ты лидер, ты главный, тот, кто всегда ставит себя впереди
Tu aimes l’alcool, t’en redemandes, c’est tous les jours le jour de l’an Ты любишь алкоголь, хочешь еще, это каждый день в Новый год
Tu cherches des solutions, oublie les bonnes résolutions Вы ищете решения, забывая о хороших решениях
Attend ton électrocution, prétend être le boss à Pro Evolution Дождитесь своей казни на электрическом стуле, притворитесь боссом в Pro Evolution
Comme un bonhomme !Как человек!
Tu tires, tu braques, tu tises, tu craques, jamais tu ne Ты стреляешь, ты указываешь, ты стреляешь, ты взламываешь, ты никогда
parles, jamais tu ne blagues говори, ты никогда не шутишь
Comme un bonhomme !Как человек!
Regard froid, vénère, sang froid, en l’air tu les envoient, Посмотрите холодно, поклоняйтесь, хладнокровно, в воздухе вы их посылаете,
courageux regarde toi смелый взгляд на тебя
Comme un bonhomme !Как человек!
T’es grand, t’es fort, t’assumes, t’es brave, Ты большой, ты сильный, ты предполагаешь, ты смелый,
tu n’y arrive qu'à la force de tes bras ты доберешься туда только силой своих рук
Comme un bonhomme !Как человек!
T’assumes, tu fumes, tu tapes, tu luttes, jamais tu ne Вы предполагаете, вы курите, вы бьете, вы боретесь, вы никогда
cesses, jamais tu ne suces стоп, ты никогда не сосешь
Et des ces mômes qui foutent la merde, de ces bambins qui vous la mettent И эти дети, которым наплевать, эти малыши, которым насрать на тебя.
Derrière un mic ou hors antenne, la tête orienté vers la Mecque За микрофоном или вне эфира, головой к Мекке
Tu veux la caisse, et tu dis j’ai la vie de rêve et la richesse Вы хотите наличных, и вы говорите, что у меня есть жизнь мечты и богатство
T’es fiché comme Ichem, t’es incapable de dire oui chef Ты застрял, как Ичем, ты не можешь сказать да, босс
Les voisins, tu les effraient, t’es pas du genre à laisser faire Соседи, вы их пугаете, вы не из тех, кто отпустит
T’as ni le Bac ni le Brevet, mais tu peux crever pour tes frères У тебя нет ни Бака, ни Бревета, но ты можешь умереть за своих братьев
Tu es un enfant et tu vis seul, t’as des petits frères et des petites sœurs Ты ребенок и живешь один, у тебя есть младшие братья и сестрички
Les procureurs, les proviseurs, tu les a tous dans ton viseur Прокуроры, руководители, вы все в своих прицелах
Tu dis toujours OK ma gueule, tu voudrais faire pousser la beuh Ты всегда говоришь хорошо, присоска, ты хочешь выращивать травку
Tu passes ta vie à faire la gueule, t’es pas du genre à faire la queue Вы проводите свою жизнь, дуясь, вы не из тех, кто стоит в очереди
L’Etat n’a pas voulu de toi, alors tu traînes comme un zonard Государство не хотело тебя, поэтому ты торчишь как неудачник
T’es insolvable et tu t’enfumes, ton véhicule c’est un sauna Вы неплатежеспособны, и вы курите, ваша машина - сауна
Haut et fort tu veux clamer, que la haine attire la haine Громко хочешь заявить, что ненависть притягивает ненависть
Que la France et Brigitte Lahaie, dans le fond c’est la même Эта Франция и Бриджит Лаэ, по сути, одно и то же.
Au voisins tu fout la trouille, distribue et prend des coups У соседа пугаешь, раздаешь и принимаешь удары
A n’importe qui tu prouves que si on t’cherche on te trouve Всем, кому ты докажешь, что если мы ищем тебя, мы тебя находим
Comme un bonhomme !Как человек!
Tu tires, tu braques, tu tises, tu craques, jamais tu ne Ты стреляешь, ты указываешь, ты стреляешь, ты взламываешь, ты никогда
parles, jamais tu ne blagues говори, ты никогда не шутишь
Comme un bonhomme !Как человек!
Regard froid, vénère, sang froid, en l’air tu les envoient, Посмотрите холодно, поклоняйтесь, хладнокровно, в воздухе вы их посылаете,
courageux regarde toi смелый взгляд на тебя
Comme un bonhomme !Как человек!
T’es grand, t’es fort, t’assumes, t’es brave, Ты большой, ты сильный, ты предполагаешь, ты смелый,
tu n’y arrive qu'à la force de tes bras ты доберешься туда только силой своих рук
Comme un bonhomme !Как человек!
T’assumes, tu fumes, tu tapes, tu luttes, jamais tu ne Вы предполагаете, вы курите, вы бьете, вы боретесь, вы никогда
cesses, jamais tu ne suces стоп, ты никогда не сосешь
Paroles rédigées et annotées par la communauté Rap Genius FranceТексты песен написаны и аннотированы сообществом Rap Genius France.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: