| Comme un bonhomme
| Как человек
|
| Comme un bonhomme
| Как человек
|
| Tu regardes les gens dans les yeux, tu es loyal envers tes gars
| Ты смотришь людям в глаза, ты верен своим парням
|
| Tu crois que t’es calme mais personne ne sait vraiment de quoi t’es cap'
| Ты думаешь, что ты спокоен, но на самом деле никто не знает, что ты задумал.
|
| Evidemment tu veux savoir, tu veux comprendre ce qui t’arrives
| Конечно, ты хочешь знать, ты хочешь понять, что с тобой происходит.
|
| Paranoïaque, envies trop noires, tu n’as confiance que dans ta rime
| Параноик, тяга слишком темна, ты доверяешь только своей рифме
|
| Tu t’sens toujours en faute, mais tu espères que ça va passer vite
| Вы все еще чувствуете себя виноватым, но надеетесь, что это быстро пройдет
|
| Alors tu fraudes, alors tu glandes payant ton shit avec les Assedic
| Итак, вы обманываете, поэтому вы платите за свое дерьмо с Асседиком
|
| Tu rêves de bien faire mais tu galères pour avancer
| Вы мечтаете преуспеть, но изо всех сил пытаетесь двигаться вперед
|
| T’as repéré qui t’a balance, dans une rivière tu veux le balancer
| Вы заметили, кто вас качал, в реке вы хотите качать
|
| Tu n’as que de la poisse, de la rage dans la voix
| Тебе только не везет, ярость в голосе
|
| Toi et tes gars ne se méfient que des barrages de la douane
| Ты и твои пацаны опасаетесь только таможенных постов
|
| Tu rêves d’avoir des gosses, un garçon, un berceau
| Вы мечтаете о детях, мальчике, кроватке
|
| Si possible avec une miss qui n’a jamais sucé personne
| Если можно с мисс, которая никогда никому не сосала
|
| Tu bouffes pas, tu t’couches tard, avec ta vie tu fais le malin
| Ты не ешь, поздно ложишься спать, со своей жизнью играешь умно
|
| Tu te réveilles, fonce-dé à mort, à 18 heures c’est le matin
| Ты просыпаешься, мчишься насмерть, 6 часов утра
|
| Tu es victime de ta vie, parce que la tienne n’est que fictive
| Ты жертва своей жизни, потому что твоя лишь выдумка
|
| Abusé, tu rêves d’une caisse qui ferait jalouser Fifty
| Оскорбленный, вы мечтаете о коробке, которая заставит Фифти ревновать
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| Tu tires, tu braques, tu tises, tu craques, jamais tu ne
| Ты стреляешь, ты указываешь, ты стреляешь, ты взламываешь, ты никогда
|
| parles, jamais tu ne blagues
| говори, ты никогда не шутишь
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| Regard froid, vénère, sang froid, en l’air tu les envoient,
| Посмотрите холодно, поклоняйтесь, хладнокровно, в воздухе вы их посылаете,
|
| courageux regarde toi
| смелый взгляд на тебя
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| T’es grand, t’es fort, t’assumes, t’es brave,
| Ты большой, ты сильный, ты предполагаешь, ты смелый,
|
| tu n’y arrive qu'à la force de tes bras
| ты доберешься туда только силой своих рук
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| T’assumes, tu fumes, tu tapes, tu luttes, jamais tu ne
| Вы предполагаете, вы курите, вы бьете, вы боретесь, вы никогда
|
| cesses, jamais tu ne suces
| стоп, ты никогда не сосешь
|
| Ce que t’as à dire tu le dis en face, à toi même tu ne manques pas
| Что вы хотите сказать, вы говорите это себе в лицо, себе вы не пропустите
|
| Tu t’embrases et tu t’emballes, tu traînes en bas et tu en baves
| Ты вспыхиваешь и увлекаешься, тянешь вниз и пускаешь слюни
|
| Tu trébuches et tu t’relève, c’est la routine de tomber
| Ты спотыкаешься и встаешь, падать - обычное дело
|
| Tu combines et à 20 piges t’es bien plus riche que ton père
| Вы объединяете и в 20 лет вы намного богаче своего отца
|
| Tu rêvais tant d’une grande équipe, de la carrière de Robinho
| Вы так мечтали о великой команде, о карьере Робиньо
|
| Mais t’as compris que le football de toi s’en bat les roubignoles
| Но ты понял, что твой футбол похуй
|
| Tu connais bien la pénitence, la journée type du prisonnier
| Вы хорошо знаете покаяние, типичный день заключенного
|
| T’as eu le temps d'écrire ton blaze dans toutes les cellules essonniènnes
| У тебя было время, чтобы написать свое пламя во всех камерах Эссона.
|
| T'écoutes à fond le rap cain-ri, t’as de la haine et du charisme
| Ты слушаешь каин-ри рэп, в тебе есть ненависть и харизма
|
| Tu veux taffer mais tu t’en tapes de leur vieux taf de cariste
| Вы хотите работать, но вас не волнует их старая работа на вилочном погрузчике
|
| Comme tout le monde tu négocies, à la revente ou à l’achat
| Как и все остальные, вы ведете переговоры, перепродаете или покупаете
|
| A 17 ans sur les épaules, t’as ce putain de loyer à charge
| В 17 лет у тебя на плечах эта чертова арендная плата.
|
| T’es le leader, t’as les commandes, celui qui s’met toujours devant
| Ты лидер, ты главный, тот, кто всегда ставит себя впереди
|
| Tu aimes l’alcool, t’en redemandes, c’est tous les jours le jour de l’an
| Ты любишь алкоголь, хочешь еще, это каждый день в Новый год
|
| Tu cherches des solutions, oublie les bonnes résolutions
| Вы ищете решения, забывая о хороших решениях
|
| Attend ton électrocution, prétend être le boss à Pro Evolution
| Дождитесь своей казни на электрическом стуле, притворитесь боссом в Pro Evolution
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| Tu tires, tu braques, tu tises, tu craques, jamais tu ne
| Ты стреляешь, ты указываешь, ты стреляешь, ты взламываешь, ты никогда
|
| parles, jamais tu ne blagues
| говори, ты никогда не шутишь
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| Regard froid, vénère, sang froid, en l’air tu les envoient,
| Посмотрите холодно, поклоняйтесь, хладнокровно, в воздухе вы их посылаете,
|
| courageux regarde toi
| смелый взгляд на тебя
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| T’es grand, t’es fort, t’assumes, t’es brave,
| Ты большой, ты сильный, ты предполагаешь, ты смелый,
|
| tu n’y arrive qu'à la force de tes bras
| ты доберешься туда только силой своих рук
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| T’assumes, tu fumes, tu tapes, tu luttes, jamais tu ne
| Вы предполагаете, вы курите, вы бьете, вы боретесь, вы никогда
|
| cesses, jamais tu ne suces
| стоп, ты никогда не сосешь
|
| Et des ces mômes qui foutent la merde, de ces bambins qui vous la mettent
| И эти дети, которым наплевать, эти малыши, которым насрать на тебя.
|
| Derrière un mic ou hors antenne, la tête orienté vers la Mecque
| За микрофоном или вне эфира, головой к Мекке
|
| Tu veux la caisse, et tu dis j’ai la vie de rêve et la richesse
| Вы хотите наличных, и вы говорите, что у меня есть жизнь мечты и богатство
|
| T’es fiché comme Ichem, t’es incapable de dire oui chef
| Ты застрял, как Ичем, ты не можешь сказать да, босс
|
| Les voisins, tu les effraient, t’es pas du genre à laisser faire
| Соседи, вы их пугаете, вы не из тех, кто отпустит
|
| T’as ni le Bac ni le Brevet, mais tu peux crever pour tes frères
| У тебя нет ни Бака, ни Бревета, но ты можешь умереть за своих братьев
|
| Tu es un enfant et tu vis seul, t’as des petits frères et des petites sœurs
| Ты ребенок и живешь один, у тебя есть младшие братья и сестрички
|
| Les procureurs, les proviseurs, tu les a tous dans ton viseur
| Прокуроры, руководители, вы все в своих прицелах
|
| Tu dis toujours OK ma gueule, tu voudrais faire pousser la beuh
| Ты всегда говоришь хорошо, присоска, ты хочешь выращивать травку
|
| Tu passes ta vie à faire la gueule, t’es pas du genre à faire la queue
| Вы проводите свою жизнь, дуясь, вы не из тех, кто стоит в очереди
|
| L’Etat n’a pas voulu de toi, alors tu traînes comme un zonard
| Государство не хотело тебя, поэтому ты торчишь как неудачник
|
| T’es insolvable et tu t’enfumes, ton véhicule c’est un sauna
| Вы неплатежеспособны, и вы курите, ваша машина - сауна
|
| Haut et fort tu veux clamer, que la haine attire la haine
| Громко хочешь заявить, что ненависть притягивает ненависть
|
| Que la France et Brigitte Lahaie, dans le fond c’est la même
| Эта Франция и Бриджит Лаэ, по сути, одно и то же.
|
| Au voisins tu fout la trouille, distribue et prend des coups
| У соседа пугаешь, раздаешь и принимаешь удары
|
| A n’importe qui tu prouves que si on t’cherche on te trouve
| Всем, кому ты докажешь, что если мы ищем тебя, мы тебя находим
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| Tu tires, tu braques, tu tises, tu craques, jamais tu ne
| Ты стреляешь, ты указываешь, ты стреляешь, ты взламываешь, ты никогда
|
| parles, jamais tu ne blagues
| говори, ты никогда не шутишь
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| Regard froid, vénère, sang froid, en l’air tu les envoient,
| Посмотрите холодно, поклоняйтесь, хладнокровно, в воздухе вы их посылаете,
|
| courageux regarde toi
| смелый взгляд на тебя
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| T’es grand, t’es fort, t’assumes, t’es brave,
| Ты большой, ты сильный, ты предполагаешь, ты смелый,
|
| tu n’y arrive qu'à la force de tes bras
| ты доберешься туда только силой своих рук
|
| Comme un bonhomme ! | Как человек! |
| T’assumes, tu fumes, tu tapes, tu luttes, jamais tu ne
| Вы предполагаете, вы курите, вы бьете, вы боретесь, вы никогда
|
| cesses, jamais tu ne suces
| стоп, ты никогда не сосешь
|
| Paroles rédigées et annotées par la communauté Rap Genius France | Тексты песен написаны и аннотированы сообществом Rap Genius France. |