| Tu sais, ma vie fait peur à Voici
| Знаешь, моя жизнь пугает здесь
|
| Petit collage et décollage, m’attendez pas dans un quart d’heure,
| Немного клею и взлетаю, не жди меня через четверть часа,
|
| j’arrive à Roissy
| Я прибываю в Руасси
|
| Ton cœur est vivant, le mien est mourant
| Твое сердце живо, мое умирает
|
| Tasé à bout portant, comme ça le proc' te tient au courant !
| Тасэ в упор, чтобы прок держал вас в курсе!
|
| Sans pitié, même des schlags ont pris la perpèt'
| Без пощады даже шлаги забрали жизнь
|
| Écoute Patrick Dills, tes initiales te vont à merveille !
| Смотри, Патрик Диллс, твои инициалы тебе идут!
|
| Des caméras partout, ça fait kiffer les vieux
| Камеры повсюду, это заставляет стариков любить это
|
| Bien sûr, chez nous les murs ont des oreilles mais surtout des yeux
| Конечно, у нас у стен есть уши, но прежде всего глаза.
|
| J’voulais ma grande baraque, achetée chez Orpi
| Я хотел свой большой дом, купленный в Orpi
|
| Pour ça, sur les montagnes de la Justice, j’ai fait du hors-piste
| За то по горам Справедливости я поехал по бездорожью
|
| Que des Noëls de merde, tu peux pas deviner
| Какие дерьмовые Рождества, вы не можете догадаться
|
| T’façon dans un immeuble à vingt étages, t’as pas la cheminée
| Вы в здании с двадцатью этажами, у вас нет дымохода
|
| La où les toxos meurent
| Где токсо умирают
|
| Ça nique l'école, tu verrais le taux de chômeurs
| К черту школу, вы бы увидели уровень безработицы
|
| Et puis sa mère la vie à Tom Sawyer !
| А потом его материнская жизнь Тому Сойеру!
|
| Chienne de quatorze ans, salope est l’attitude
| Четырнадцатилетняя сука, сука - это отношение
|
| Rangez les vieilles poupées, applaudissez la nouvelle Barbie-pute
| Убери старые куклы, подбодрись новой сучкой Барби.
|
| On veut stopper la niaks, arrêter dès ce week-end
| Мы хотим остановить ниаков, остановить в эти выходные
|
| Vous pouvez me croire, c’est pas demain qu’on dira «Yes, We Can !»
| Поверьте, не завтра мы скажем: «Да, мы можем!»
|
| Pas là pour faire de la pub
| Здесь не для рекламы
|
| Si vous croisez un magistrat
| Если вы встретите магистрата
|
| Demandez-lui comment elle va
| Спроси ее, как она
|
| Sa grosse mère la pute?
| Его толстая мать-шлюха?
|
| J’ai pas appris le piano
| я не учился игре на фортепиано
|
| Sans métier, on rêve de foot
| Без работы мы мечтаем о футболе
|
| Mais vous savez qu’on n’a pas tous les pieds à Cristiano !
| Но вы же знаете, что не у всех нас ноги Криштиану!
|
| Alors on baisse les bras
| Итак, мы сдаемся
|
| On pompe des cônes
| Накачиваем конусы
|
| Suicidaire mais c’est normal
| Суицидальный, но это нормально
|
| Dans mon décor
| В моем декоре
|
| Souvent il tombe des cordes !
| Часто падает с канатов!
|
| Regard froid, la peau
| Холодный взгляд, кожа
|
| , le russe
| , русский
|
| J’vaporise de la haine, que la police me suce !
| Я брызгаю ненавистью, пусть полиция сосет меня!
|
| Entre les traîtres et les poucaves, que sais-je?
| Между предателями и poucaves, что я знаю?
|
| Devant la juge, t’as les bonhommes et les bonhommes de neige !
| Перед судьей стоят человечки и снеговики!
|
| Les plus ambitieux, veulent ramener la tess à Dallas
| Самые амбициозные, хотят вернуть Тесс в Даллас
|
| Pour ça, beaucoup sont prêts à Car-jacker la caisse à Gallas
| Ради этого многие готовы угнать кассу в Галласе
|
| Tant bien que mal, on traîne sa carcasse
| Как-то тащим его тушку
|
| Nos cœurs sont fissurés, tout ça ne se répare pas chez Carglass !
| Наши сердца разбиты, это не исправить в Carglass!
|
| D’un côté, t’as ceux qui triment en faisant le carrelage
| С одной стороны, у вас есть те, кто укладывает плитку
|
| De l’autre, ceux qui friment en baisant Carla
| С другой, те, кто хвастается, трахая Карлу
|
| Ceux qui n’ont rien font du ménage ou de la peinture
| Те, у кого ничего не чистят и не красят
|
| Régime amaigrissant, d’où l’expression «Serrer la ceinture»
| Диета, отсюда и фраза «затянуть пояса»
|
| En rêvant de la plage, et de son sable, loin d’eux
| Мечтая о пляже и его песке, подальше от них
|
| Température du moral à -2° !
| Моральная температура -2°!
|
| J’ressors du parloir, 25 grammes entre les fessiers
| Выхожу из комнаты для свиданий, 25 грамм между ягодицами
|
| C’est moche, mais c’est comme ça quand on n’est pas Jean-Marie Messier !
| Это некрасиво, но так бывает, когда ты не Жан-Мари Мессье!
|
| J’suis condamné à vivre au tier-quar, à rester là, le cœur égorgé
| Я обречен жить в тир-кваре, оставаться там, мое сердце разбито
|
| L’amour? | Люблю? |
| J’en ai besoin pour aller me torcher !
| Мне нужно, чтобы пойти привести себя в порядок!
|
| En mal de liberté, parce que la mienne s’achète à prix d’or
| В поисках свободы, ведь шахта куплена ценой золота
|
| Voilà pourquoi je fume, pour aller mi-dor !
| Вот почему я курю, чтобы идти в миддор!
|
| On brûle à petit feu, la vie nous foudroie
| Мы медленно горим, жизнь сбивает нас с ног
|
| Brutale est mon époque, tu vois le mur? | Жестокое мое время, видишь стену? |
| On y va tout droit !
| Мы идем прямо туда!
|
| Ça va trop deu-spi, la vie c’est pour les sprinteurs
| Идет слишком два спи, жизнь для спринтеров
|
| Un jour t’es Beyoncé, un jour t’es plus qu’Ophélie Winter !
| Однажды ты Бейонсе, однажды ты больше, чем Офелия Винтер!
|
| Téma le mode de vie, ça court après les billets d'500
| Тема образ жизни, он бежит за билетами 500
|
| Chez nous, t’as les Bains-Douche et t’as les bains de sang !
| С нами у вас есть Bains-Douche и у вас есть кровавые бани!
|
| La vie n’a pas de goût, pourtant j’y mets du piment
| У жизни нет вкуса, но я приправляю ее
|
| À trop manger des pierres, tu finiras par chier du ciment !
| Если ты съешь слишком много камней, ты испортишь цемент!
|
| Incarcéré gratuit, en plus de ça tu paye des impôts
| В заключении бесплатно, кроме того, вы платите налоги
|
| La France a fait douiller nos parents plein pot !
| Франция заставила наших родителей двигаться вперед на всех парах!
|
| J’y crois parce que c’est vital
| Я верю в это, потому что это жизненно важно
|
| Non, je veux pas faire un taf' de Rital
| Нет, я не хочу делать хит Rital
|
| Livrer sur une moto des Margueritas !
| Доставка на мотоцикле Margueritas!
|
| J’suis condamné à vivre, à faire le faux devant les voisins
| Я обречен жить, притворяться перед соседями
|
| À dire «Bonjour, Monsieur !» | Чтобы сказать «Здравствуйте, сэр!» |
| lorsque j’en croise un
| когда я сталкиваюсь с одним
|
| Paroles de bonhomme, déconseillées aux moins de seize
| Слова хорошего человека, не рекомендуется для детей до шестнадцати лет
|
| Le flow à consommer de préférence avec un joint d’zeb'
| Поток желательно потреблять с зеброй
|
| Tu comprends plus rien, dans la misère on crache nos punchlines
| Вы больше ничего не понимаете, в нищете мы плюем наши изюминки
|
| Dans la grisaille, on cherche le sunshine !
| Во мраке мы ищем солнечный свет!
|
| Enfant des sous-sols, la vie te fait du mal grave
| Дитя подвалов, жизнь причиняет тебе серьезный вред
|
| Frère, c’est 2010, avec un BAC, tu taffes au Mc Drive ! | Брат, это 2010 год, с BAC, ты пыхтишь в Mc Drive! |