Перевод текста песни Le silencieux - Sinik

Le silencieux - Sinik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le silencieux , исполнителя -Sinik
Песня из альбома: Invincible
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.03.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Vtnblk
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Le silencieux (оригинал)Глушитель (перевод)
J'écris la vie, j'écris la rue je brise les chaînes Я пишу жизнь, я пишу улицу, я рву цепи
Pour mes rebeus, pour mes renois, pour mes yeux bleus Для моего rebeus, для моих негров, для моих голубых глаз
Ne m’en voulez pas je vis la nuit j’ai ça dans les veines Не вини меня, я живу той ночью, она у меня в венах
91 drame sors du silencieux 91 драма вышла из тишины
Niksi famous Никси известный
Pas la peine c’est pas la peine j’ai rien à dire bien entendu Не беспокойтесь, это того не стоит, мне нечего сказать, конечно
Je dormais sur le canapé je n’ai rien vu rien entendu я спал на диване я ничего не видел ничего не слышал
Pas la peine c’est pas la peine j’ai rien à dire bien entendu Не беспокойтесь, это того не стоит, мне нечего сказать, конечно
Je dormais sur le canapé je n’ai rien vu rien entendu я спал на диване я ничего не видел ничего не слышал
J’ai fait de ma vie une série policière Я превратил свою жизнь в детективный сериал
Beaucoup d’amis a Fleury Mérogis Много друзей во Флери Мерожи
Tu fais des bêtises, le casier judiciaires devient lourd a porté comme le Вы делаете глупости, судимость становится тяжело носить с собой, как
numéro 10 номер 10
Beaucoup de mal a ce faire une place Много проблем, чтобы сделать место
Putain de vie on veux trouver le sens Проклятая жизнь, мы хотим найти смысл
On fais de la zik on se tire dessus Мы делаем музыку, мы стреляем друг в друга
On fais couler de l’encre ou bien couler le sang Мы проливаем чернила или проливаем кровь
Petit bonhomme et les yeux s’allumais Малыш и глаза загорелись
Je rêvais de la côte et du gamos Я мечтал о побережье и gamos
Madame la juge je vais tout assumer Мадам судья, я возьму все это на себя.
J’ai fais beaucoup de fautes a la Ramos Я сделал много ошибок а-ля Рамос
20 ans de rue j’en ai fais des chansons 20 лет на улице я сочинил из этого песни
Parti de là mais j’ai touché le solde Пошел оттуда, но получил баланс
Si tu veux la gloire tu payera la rançon Если вы хотите славы, вы заплатите выкуп
Tu peux monter très vite puis te bouffer le sol Вы можете подняться очень быстро, а затем съесть пол
J'écris la vie, j'écris la rue je brise les chaînes Я пишу жизнь, я пишу улицу, я рву цепи
Pour mes rebeus pour mes renois pour mes yeux bleus Для моего rebeus для моих негров для моих голубых глаз
Ne m’en voulez pas je vis la nuit j’ai ça dans les veines Не вини меня, я живу той ночью, она у меня в венах
91 drame sors du silencieux 91 драма вышла из тишины
Le si-len-si-len-cieux-ieux-ieux, le si-len-si-len-cieux Так-так-так-так-небеса-тяжелые, так-так-так-так-небеса
Le si-len-si-len-cieux-ieux-ieux, le si-len-si-len-cieux Так-так-так-так-небеса-тяжелые, так-так-так-так-небеса
Pas la peine c’est pas la peine j’ai rien à dire bien entendu Не беспокойтесь, это того не стоит, мне нечего сказать, конечно
Je dormais sur le canapé je n’ai rien vu rien entendu я спал на диване я ничего не видел ничего не слышал
Pas la peine c’est pas la peine j’ai rien à dire bien entendu Не беспокойтесь, это того не стоит, мне нечего сказать, конечно
Je dormais sur le canapé je n’ai rien vu rien entendu я спал на диване я ничего не видел ничего не слышал
J’ai rien a vous Monsieur le commissaire У меня нет ничего с вами комиссар
Pas besoin d’eux pour en vouloir le plus Не нужно, чтобы они хотели больше всего
Accompagner mais je suis solitaire Сопровождай, но я одинок
J’ai mon propre chemin je suis un couloir de bus У меня свой путь, я автобусная полоса
Un peu malade est la mentalité Немного болен менталитет
Jamais baissé la tête on meurs pas sans lutter Никогда не опускай голову, мы не умрем без боя
Trahir un pote ça peut coûter un bras Предательство друга может стоить руки и ноги
Trop de fils de putain vont finir amputer Слишком много сукины дети закончат ампутацией
Incarcéré je suis partis tout seul Заключенный я оставил один
Si tu parle on te coupe les pha-langes Если вы говорите, мы отрезаем ваши фаланги
Aucuns regrets car papa m’avait dit Никаких сожалений, потому что папа сказал мне
Je préfère les taulards que les balances Я предпочитаю заключенных весам
C’est peut-être moi ou la paranoïa Может это я или паранойя
Mais depuis tout petit je suis catalogué Но с тех пор, как я был маленьким, я был типичным
Né pour ce battre à la De La Hoya Рожденный для этого удара Де Ла Хойи
Je suis bien trop caïra pour les karaokés Я слишком крут для караоке
J'écris la vie, j'écris la rue je brise les chaînes Я пишу жизнь, я пишу улицу, я рву цепи
Pour mes rebeus pour mes renois pour mes yeux bleus Для моего rebeus для моих негров для моих голубых глаз
Ne m’en voulez pas je vis la nuit j’ai ça dans les veines Не вини меня, я живу той ночью, она у меня в венах
91 drame sors du silencieux 91 драма вышла из тишины
Le si-len-si-len-cieux-ieux-ieux, le si-len-si-len-cieux Так-так-так-так-небеса-тяжелые, так-так-так-так-небеса
Le si-len-si-len-cieux-ieux-ieux, le si-len-si-len-cieux Так-так-так-так-небеса-тяжелые, так-так-так-так-небеса
Pas la peine c’est pas la peine j’ai rien à dire bien entendu Не беспокойтесь, это того не стоит, мне нечего сказать, конечно
Je dormais sur le canapé je n’ai rien vu rien entendu я спал на диване я ничего не видел ничего не слышал
Pas la peine c’est pas la peine j’ai rien à dire bien entendu Не беспокойтесь, это того не стоит, мне нечего сказать, конечно
Je dormais sur le canapé je n’ai rien vu rien entenduя спал на диване я ничего не видел ничего не слышал
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: