| O.K., au pied des tours, sa part en couilles pour être le roi de la ville
| Хорошо, в нижней части башен, его роль в шарах, чтобы быть королем города
|
| Au quotidient, c’est Goliath quand il attrape David
| Каждый день это Голиаф, когда он ловит Давида
|
| On le sait tous, seuls un vainqueur mérite les primes de match
| Все мы знаем, что только победитель заслуживает бонусы за матч.
|
| Les coups sont vrais, moi je suis pas là pour faire des prises de catch
| Выстрелы настоящие, я здесь не для того, чтобы заниматься рестлингом.
|
| Renois, rebeux, çaifran, nous nous sommes tous cramés
| Ренуа, Ребе, Кайфран, мы все сожгли себя
|
| Faut être un boss que tu t’appelles Benoît ou Doums Dramé
| Вы должны быть боссом, независимо от того, зовут ли вас Бенуа или Думс Драме.
|
| Mon regard tire des balles, mec de rue certifié
| Мои глаза стреляют пулями, сертифицированный уличный ниггер.
|
| Parce que faire peur, c’est toujours mieux que de leurs faire pitié
| Потому что пугать всегда лучше, чем жалеть их.
|
| Triste parcours, mes frères ont coulés
| Грустный конечно, мои братья утонули
|
| C’est fou, la vérité, qui vole un oeuf arrache un poulet
| Это сумасшествие, правда, кто украл яйцо, похитил курицу
|
| Tire dans la foule et, pour sa répute quand on a plus que ça
| Стреляйте в толпу и за его репутацию, когда мы получили больше, чем это
|
| Haineux, pour la défendre, on fait des trucs sales
| Ненавистники, чтобы защитить ее, мы делаем грязные вещи
|
| Là où des balles se perdent, où toutes les portes se ferment
| Где теряются пули, где закрываются все двери
|
| Chez les rebelles, plutôt creuver que faire un taf de merde
| Среди повстанцев лучше умереть, чем заниматься дерьмом
|
| J’en ai la chaire de poule, mais dans cette chienne de vie
| У меня мурашки по коже, но в этой суке жизни
|
| Tu peux t’acheter n’importe quoi, mais pas une paire de couilles
| Ты можешь купить себе что угодно, но только не пару мячей
|
| Parce qu’on est tous vantards, génération scandale
| Потому что мы все хвастливы, скандал поколения
|
| La rue te fume, si tu n’as pas la taille de couilles standard
| Улица курит тебя, если у тебя нет стандартного размера мяча.
|
| Alors on pousse le ton
| Итак, мы нажимаем тон
|
| Je passe la casse-dédi, à ceux qui jouent les mousquetaires avec un mousqueton
| Я передаю посвященный перерыв тем, кто играет в мушкетеров с карабином
|
| Ca décompresse sur un pillon de Cifack
| Он распаковывается на пилон Cifack
|
| Tellement c’est dur, bientôt les femmes apprécieront le free fight
| Так тяжело, скоро женщины оценят свободный бой
|
| C’est soit tu sort du gouffre ou soit tu vends de la drogue
| Либо выбираешься из бездны, либо торгуешь наркотиками
|
| Sur le droit chemin, y a que deux voies, à toi de prendre la bonne
| На правильном пути есть только два пути, вам решать выбрать правильный
|
| O.K., souvent la vie, c’est plus violent qu’un film de John Statham
| Хорошо, часто жизнь бывает более жестокой, чем фильм Джона Стэтхэма.
|
| Mentalité, mets-moi une claque, je te mets une grosse patate
| Менталитет, шлепни меня, я шлепну тебя по большой картошке
|
| On fait sa loi mais dans la rue, y a que des types chelous
| Мы делаем закон, но на улице только странные парни
|
| Hier, Bambi s’est fait niqué par une équipe de loups
| Вчера Бэмби трахнула стая волков
|
| Eh, les cicatrices, ouais, ça nique le look
| Эй, шрамы, да, это чертовски похоже
|
| Jeune impoli, ferme ta bouche, ou la police te l’ouvres
| Грубый парень, закрой свой рот, или полиция откроет его тебе.
|
| Je fais des efforts de ouf, les soirs de grosse défaite
| Я прилагаю большие усилия в ночи больших поражений
|
| Pour me rappeler que la violence n’est que la force des faibles
| Чтобы напомнить мне, что насилие - это только сила слабых
|
| Ici c’est marches, ou nique ta race de porcs
| Вот это шаги, или трахни свою породу свиней
|
| Que des bouchers, tu tends le bras, les mecs t’arrachent le corps
| Только мясники, ты протянешь руку, ниггеры разорвут твое тело
|
| C’est ça la vie des tess, les petits se laissent déteindre
| Это жизнь Тесс, малыши позволяют себе стереть
|
| Dans le quartier, soit t’est le roi, soit t’est la reine des dindes
| По соседству либо ты король, либо ты королева индеек
|
| Réfléchis bien si tes mecs te lâchent
| Подумайте хорошенько, если ваши ребята вас подведут
|
| C’est que c’est mort quand le videur mesure deux mètres de large
| Это то, что он мертв, когда вышибала шириной два метра
|
| On reconnais le boloss, ils ont le look skatteur
| Мы узнаём болоссов, у них скейтбордистский вид.
|
| Au pied de l'échelle, quand on bicrave, on commence tous guetteur
| У подножия лестницы, когда мы жаждем, мы все начинаем смотреть
|
| Dans cette putain de hiérarchie tu montes
| В этой гребаной иерархии ты карабкаешься
|
| Un coup de fusil, ça peut valoir tous les discours du monde
| Дробовик может стоить всех разговоров в мире
|
| Chez mon poto l’Algérino, ça pue la guerre civile
| У моего друга Альжирино воняет гражданской войной
|
| La crise de nerf, c’est la racaille contre la prise de merde
| Истерика - это мразь против дерьма
|
| Fier, je représente les mecs chelous dotés
| Горжусь, я представляю чудаков, наделенных
|
| D’un grain de folie, qui mettent aux profs des coups de genoux sautés
| Зерна безумия, от которого учителя прыгают на коленях
|
| Il pleut des uppercut, suffit d’un gramme de crack
| Идет дождь апперкотов, все, что нужно, это грамм трещины
|
| Pour que sa pète et que ta femme devienne un sac de frappe
| Чтоб его пердун и твоя жена стали боксерской грушей
|
| O.K | ХОРОШО |