| Elle veut mon phone et code PIN, être mes yeux, mon copilote
| Она хочет мой телефон и PIN-код, будь моими глазами, моим вторым пилотом
|
| Elle voit la vie comme dans un cockpit
| Она видит жизнь как в кабине
|
| Elle t’aime qui que tu sois, se fout que tu sois Rothschild
| Она любит тебя, кем бы ты ни был, неважно, Ротшильд ли ты.
|
| Elle prie quand vient le soir, elle crie quand elle voit trop de shit
| Она молится, когда наступает вечер, она кричит, когда видит слишком много гашиша
|
| Personne ne fait le poids, la rue, les objets tranchants
| Никто не делает вес, улица, острые предметы
|
| Elle connait tout de toi, les bons côtés, les mauvais penchants
| Она знает о тебе все, хорошие стороны, плохие стороны
|
| Elle t’aime depuis la court, bien plus que toutes
| Она любит тебя со двора, больше всех
|
| L’amour un hôpital, des sales mômes avec des sages femmes
| Любите больницу, грязных детей с акушерками
|
| Tu sais ce qu’elle t’apporte, le block n’est pas un farceur
| Вы знаете, что она вам приносит, блок не проказник
|
| Une crème anti-douleur, une douche de couleur dans ta noirceur
| Крем от боли, цветной душ в твоей темноте
|
| Des joies, des faux-départs, des voix où elles se sent seule
| Радости, фальстарты, голоса, когда она чувствует себя одинокой
|
| La vie, des hauts, des bas, la sensation d'être un ascenseur
| Жизнь, взлеты, падения, ощущение лифта
|
| Mais quand la vie t’a marquée, elle était là
| Но когда жизнь отметила тебя, она была там
|
| Tous tes potes t’ont largués, elle était là
| Все твои друзья бросили тебя, она была там
|
| Que tu sois bien ou fauchée, elle était là
| Был ли ты хорош или сломлен, она была там
|
| Tu ne peux rien lui reprocher, elle était là
| Вы не можете винить ее, она была там
|
| Sur le point de craquer, elle était là
| Вот-вот сломается, вот она
|
| Tu n’avais pas remarqué, elle était là
| Вы не заметили, она была там
|
| Que tu sois bien ou fauchée, elle était là
| Был ли ты хорош или сломлен, она была там
|
| Tu ne peux rien lui reprocher, elle était là
| Вы не можете винить ее, она была там
|
| Elle sait les mots qui peuvent nous froisser
| Она знает слова, которые могут обидеть нас
|
| Quand on s’embrouille, elle a des couilles plus que certains que j’ai pu croiser
| Когда мы запутались, у нее больше шаров, чем у некоторых, которых я видел
|
| Ma vie, un bordel, elle rêve d’un mec droit et franchement, j’crois qu’elle en
| Моя жизнь, беспорядок, она мечтает о натурале и, честно говоря, я думаю, что она
|
| a marre de faire du rangement
| устал наводить порядок
|
| Nos vies du freestyle, les hommes s'étonnent lorsque ça casse, mais font du
| Наша жизнь во фристайле, мужчины удивляются, когда она ломается, но
|
| cross avec du cristal
| крест с хрусталем
|
| Pour elle tu es précieux, oublie les coursives
| Для нее ты дорог, забудь проходы
|
| Elle parle avec ses yeux, te dit je t’aime avec ses sourcils
| Она говорит глазами, говорит, что я люблю тебя своими бровями.
|
| Les frères sont tous les mêmes, le trait est grossier
| Братья все одинаковые, линия грубая
|
| Une fleur à chaque erreur, on devrait faire pousser des rosiers
| Цветок за каждую ошибку, мы должны выращивать розы
|
| Parfois l’amour se fissure, les fleurs et les bons restos
| Иногда люблю трещины, цветы и хорошие рестораны
|
| Les hommes et leur tésto, les pleurs et les longs textos
| Мужчины и их testo, плач и длинные текстовые сообщения
|
| Mais quand la vie t’a marquée, elle était là
| Но когда жизнь отметила тебя, она была там
|
| Tous tes potes t’ont largués, elle était là
| Все твои друзья бросили тебя, она была там
|
| Que tu sois bien ou fauchée, elle était là
| Был ли ты хорош или сломлен, она была там
|
| Tu ne peux rien lui reprocher, elle était là
| Вы не можете винить ее, она была там
|
| Sur le point de craquer, elle était là
| Вот-вот сломается, вот она
|
| Tu n’avais pas remarqué, elle était là
| Вы не заметили, она была там
|
| Que tu sois bien ou fauchée, elle était là
| Был ли ты хорош или сломлен, она была там
|
| Tu ne peux rien lui reprocher, elle était là
| Вы не можете винить ее, она была там
|
| Et l’histoire se répète, elle était là
| И история повторяется, она была там
|
| Tous tes frères t’ont laissés, elle était là
| Все твои братья оставили тебя, она была там
|
| Les victoires et les défaites, elle était là
| Победы и поражения, она была там
|
| Même si tes mots l’ont blessée, elle était là
| Хотя твои слова причинили ей боль, она была рядом
|
| Et l’histoire se répète, elle était là
| И история повторяется, она была там
|
| Tous tes frères t’ont laissés, elle était là
| Все твои братья оставили тебя, она была там
|
| Les victoires et les défaites, elle était là
| Победы и поражения, она была там
|
| Même si tes mots l’ont blessée, elle était là
| Хотя твои слова причинили ей боль, она была рядом
|
| Mais quand la vie t’a marquée, elle était là
| Но когда жизнь отметила тебя, она была там
|
| Tous tes potes t’ont largués, elle était là
| Все твои друзья бросили тебя, она была там
|
| Que tu sois bien ou fauchée, elle était là
| Был ли ты хорош или сломлен, она была там
|
| Tu ne peux rien lui reprocher, elle était là
| Вы не можете винить ее, она была там
|
| Sur le point de craquer, elle était là
| Вот-вот сломается, вот она
|
| Tu n’avais pas remarqué, elle était là
| Вы не заметили, она была там
|
| Que tu sois bien ou fauchée, elle était là
| Был ли ты хорош или сломлен, она была там
|
| Tu ne peux rien lui reprocher, elle était là | Вы не можете винить ее, она была там |