| On se lève pour aller gratter, on est traqué par les soucis
| Мы встаем, нас преследуют заботы
|
| Conscient que notre avenir: Nous met des coups de pompe !
| Осознавая, что наше будущее: Накачивает нас!
|
| Se remémore ce qu’on a raté, c’est clair la vie nous bousille
| Помните, что мы упустили, ясно, что жизнь нас портит
|
| Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde !
| Обычный: У нас есть жизнь Мистера Все!
|
| On joue le rôle du père ou du re-fré completement noyé
| Играем роль отца или совсем утонувшего брата
|
| Regarde on est du-per: Chez nous le doute monte !
| Смотри, мы дю-пер: С нами поднимается сомнение!
|
| C’est pas nos pères qui paient nos loyers, c’est clair la vie nous tourmente
| Квартиру нам платят не отцы, понятно, жизнь нас мучает
|
| Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde !
| Обычный: У нас есть жизнь Мистера Все!
|
| Prend le métro qui part à 6 heures, j’conduis des bus
| Садитесь на метро, которое отправляется в 6 утра, я вожу автобусы.
|
| Aux Ulis j’ai la misère du monde en plein mon rétroviseur
| В Les Ulis у меня есть страдание мира в зеркале заднего вида
|
| J’arpente la ligne de bus, Game Over
| Я иду по автобусной линии, игра окончена
|
| Epuisé que des gamins me disent «Chaffeur arrête-toi fils de pute !»
| Устал от детей, говорящих мне: "Водитель, останови тебя, сукин сын!"
|
| Mais je n’ai pas le choix, puisqu’on s’dit tout
| Но у меня нет выбора, так как мы рассказываем друг другу все
|
| Il m’faut du fric alors j’avance là où les flics font demi-tour !
| Мне нужны деньги, поэтому я иду туда, где копы поворачиваются!
|
| Une boule de stress dans l’bide, j’ai la flème tans pis !
| Комок стресса в животе, мне лень!
|
| J’conduis le bus de la folie comme Ben Affleck dans «Speed»
| Я вожу безумный автобус, как Бен Аффлек в «Скорости».
|
| Au fond les jeunes fument, s’amusent à cracher
| На заднем плане молодежь курит, весело плюется
|
| Sans faire de surenchères ici l’enfer est sur mon trajet !
| Без перекупа здесь, ад на моем пути!
|
| Rincé j’finis mes journées, me dis «Demain ça va changé»
| Ополоснувшись, я заканчиваю свои дни, говорю себе "Завтра все изменится"
|
| Pourtant y a que la roue d’mon bus que j’ai vu tourner
| Но только колесо моего автобуса я видел крутящимся
|
| Seul je roule ma bosse, la vie est dure mais tout va bien
| В одиночестве я катаюсь на своей шишке, жизнь тяжелая, но все в порядке
|
| Tant que je rentre faire un bisou sur les deux joues d’ma gosse
| Пока я приду и поцелую своего ребенка в обе щеки
|
| J’enchaîne les belles prières, et la routine me fout la haine !
| Я приковываю красивые молитвы, а рутину я ненавижу!
|
| Ça pue la merde ! | Дерьмом воняет! |
| Parce que demain sera la même qu’hier
| Потому что завтра будет так же, как вчера
|
| On se lève pour aller gratter, on est traqué par les soucis
| Мы встаем, нас преследуют заботы
|
| Conscient que notre avenir: Nous met des coups de pompe !
| Осознавая, что наше будущее: Накачивает нас!
|
| Se remémore ce qu’on a raté, c’est clair la vie nous bousille
| Помните, что мы упустили, ясно, что жизнь нас портит
|
| Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde !
| Обычный: У нас есть жизнь Мистера Все!
|
| On joue le rôle du père ou du re-fré completement noyé
| Играем роль отца или совсем утонувшего брата
|
| Regarde on est du-per: Chez nous le doute monte !
| Смотри, мы дю-пер: С нами поднимается сомнение!
|
| C’est pas nos pères qui paient nos loyers, c’est clair la vie nous tourmente
| Квартиру нам платят не отцы, понятно, жизнь нас мучает
|
| Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde !
| Обычный: У нас есть жизнь Мистера Все!
|
| À 22 ans il vit au foyer, Sonacotra noyé
| В 22 года он живет в доме, где утонула Сонакотра.
|
| Dans de l’alcool aucun taf aucun contrat broyé
| В алкоголе нет тафа, нет раздавленного контракта
|
| Par le système hé ouais ! | По системе эй, да! |
| Il a du prendre des pansements
| Ему пришлось взять бинты
|
| Pour lui l’Europe était une rampe de lancement
| Для него Европа была стартовой площадкой
|
| Motivé, il y croyait mais franchement !
| Мотивированный, он верил в это, но откровенно говоря!
|
| Ignorant tout des étrangers que l’on regarde étrangement
| Не подозревая обо всех незнакомцах, на которых мы странно смотрим
|
| Il a, vite pigé: ses origines sont maliennes
| Он быстро понял: его корни малийцы.
|
| Que tu sois beurre français ou black tu leur fais peur comme Alien
| Будь ты французским маслом или черным, ты пугаешь их, как Чужой
|
| Une poisse de fils de pute ! | Проклятый сукин сын! |
| Putain !
| Шлюха!
|
| Qu’est-ce tu veux qu’il disent? | Что вы хотите, чтобы они сказали? |
| Regarde-le: À 22 ans il en fait 10 de plus
| Зацените: в 22 года он делает еще 10
|
| Zéro salaire mais il galère dans la ville
| Нулевая зарплата, но он борется в городе
|
| Les fesses à l’air il se maintient comme «Un Indien Dans La Ville»
| Ягодицы в воздухе, он держит себя, как «Индеец в городе».
|
| Le directeur d’Auchan, lui a dit «Mec tu seras pris
| Директор Ашана сказал ему: «Чувак, тебя возьмут
|
| Avec ton look un peu rappeur tu feras peur aux gens !»
| Своим слегка рэпперским взглядом ты напугаешь людей!»
|
| La vie d’un jeune paumé, venu du bled affolé
| Жизнь потерянного молодого человека из обезумевшей деревни
|
| Voulant reprendre ce que la France a volée !
| Желая вернуть то, что украла Франция!
|
| On se lève pour aller gratter, on est traqué par les soucis
| Мы встаем, нас преследуют заботы
|
| Conscient que notre avenir: Nous met des coups de pompe !
| Осознавая, что наше будущее: Накачивает нас!
|
| Se remémore ce qu’on a raté, c’est clair la vie nous bousille
| Помните, что мы упустили, ясно, что жизнь нас портит
|
| Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde !
| Обычный: У нас есть жизнь Мистера Все!
|
| On joue le rôle du père ou du re-fré completement noyé
| Играем роль отца или совсем утонувшего брата
|
| Regarde on est du-per: Chez nous le doute monte !
| Смотри, мы дю-пер: С нами поднимается сомнение!
|
| C’est pas nos pères qui paient nos loyers, c’est clair la vie nous tourmente
| Квартиру нам платят не отцы, понятно, жизнь нас мучает
|
| Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde !
| Обычный: У нас есть жизнь Мистера Все!
|
| Ancien braqueur au style de racaille: appellez moi Fabrice
| Бывший грабитель-подонок: зовите меня Фабрис
|
| Les baïls c'était du genre: «Faut que la banque cède à mes caprices !»
| Поручители говорили: «Банк должен поддаться моим прихотям!»
|
| Ma vie, une cicatrice j’ai eu mon fils et j’me suis rangé
| Моя жизнь, шрам у меня был мой сын, и я успокоился
|
| Faut dire, que j’ai mangé
| Должен сказать, что я ел
|
| Maintenant je n’ai, presque plus rien une fois les factures payées
| Теперь у меня почти ничего после оплаты счетов
|
| Tu rentres pas dans la droiture avec une voiture bélier, yeah
| У тебя не получится с таранной машиной, да
|
| Je marche sur un fil, la rue t’encule en principe
| Я иду по проволоке, улица тебя в принципе ебет
|
| Voici l’histoire d’un funambule en fin d’cycle
| Вот история канатоходца в конце цикла
|
| Utiliser comme un pion
| Использовать как пешку
|
| Travailler me fais chier on appelle ça gagner sa vie à la sueur de son fion
| Меня бесит работа, это называется зарабатывать на жизнь в поте лица
|
| Une vie de dingue où j'étais, louche voire provoquant
| Сумасшедшая жизнь, в которой я был, подозрительная, даже провокационная.
|
| Depuis finit les flingues maintenant c’est couche square toboggan
| Так как закончили пушки, теперь это квадратный слайд подгузника
|
| On se lève pour aller gratter, on est traqué par les soucis
| Мы встаем, нас преследуют заботы
|
| Conscient que notre avenir: Nous met des coups de pompe !
| Осознавая, что наше будущее: Накачивает нас!
|
| Se remémore ce qu’on a raté, c’est clair la vie nous bousille
| Помните, что мы упустили, ясно, что жизнь нас портит
|
| Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde !
| Обычный: У нас есть жизнь Мистера Все!
|
| On joue le rôle du père ou du re-fré completement noyé
| Играем роль отца или совсем утонувшего брата
|
| Regarde on est du-per: Chez nous le doute monte !
| Смотри, мы дю-пер: С нами поднимается сомнение!
|
| C’est pas nos pères qui paient nos loyers, c’est clair la vie nous tourmente
| Квартиру нам платят не отцы, понятно, жизнь нас мучает
|
| Normal: On a la vie de Monsieur Tout Le Monde !
| Обычный: У нас есть жизнь Мистера Все!
|
| MONSIEUR TOUT LE MONDE
| МИСТЕР ВСЕ
|
| Monsieur tout le monde | Мистер все |