Перевод текста песни 21 rue de l'avenir - Sinik

21 rue de l'avenir - Sinik
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 21 rue de l'avenir , исполнителя -Sinik
Песня из альбома: Invincible
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.03.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Vtnblk

Выберите на какой язык перевести:

21 rue de l'avenir (оригинал)21 улица будущего (перевод)
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
Volé ma vie, on m’a volé ma vie Украли мою жизнь, они украли мою жизнь
Un jour l’huissier te donne un délais Однажды судебный пристав дает вам крайний срок
Trop de retard il faut partir Слишком поздно мы должны уйти
Pour ces bâtard ça suffit plus de prendre ta télé Этим ублюдкам мало просто взять твой телевизор
Forcé de fuir tous ceux qu’on aiment et s’en allé Вынужден убежать от всех, кого мы любим, и уйти
Voir ces rents-pa remplis de peine, 15 ans de vie a remballé Посмотрите, как эти арендные платы наполнены болью, 15 лет жизни переупакованы
Pas un proche ne s’est déplacé Не любимый человек переехал
Mes parents seuls, un téléphone qui ne sonne plus, mémoire effacée Мои родители одни, телефон больше не звонит, память стерта
20 ans plus tard je n’ai jamais trouvé la force 20 лет спустя я так и не нашел в себе силы
De pardonné à tous ces chiens a qui mon père ouvrait sa porte Прощения всех тех собак, которым мой отец открыл дверь
Ce genre d'épreuve qu’on oublie pas Такое испытание вы не забудете
Mon adolescence s’est faites avec une batte Моя юность была сделана с летучей мышью
Ma haine a donc une date de naissance Так что моя ненависть имеет дату рождения
On est partit un soir d'été par temps de pluie Мы ушли дождливой летней ночью
L’ambiance est mortuaire comment le silence peut faire tant de bruit Атмосфера морг, как тишина может сделать так много шума
Souvenir incessant, pardon si la voie tremble Непрестанная память, прости, если трясется путь
L’ado devenu grand, j’avais 16 ans, je venais d’en avoir 30 Подросток взрослый, мне было 16, только что исполнилось 30
Objectif, pouvoir faire une croix sur la dette Цель, чтобы иметь возможность сделать крест на долг
S’enlever un poids retrouver vite un toit sur la tête Сними вес, быстро найди крышу над головой
J’ai quitter ma ville et tout ce que j’avais Я покинул свой город и все, что у меня было
On m’a dit de partir je n’oublierai jamais Мне сказали уйти, я никогда не забуду
Rue de l’avenir je ne pourrais pas tenir Улица будущего, которую я терпеть не мог
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
J’ai quitter ma ville et tout ce que j’avais Я покинул свой город и все, что у меня было
On m’a dit de partir je n’oublierai jamais Мне сказали уйти, я никогда не забуду
Rue de l’avenir je ne pourrais pas tenir Улица будущего, которую я терпеть не мог
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
Y’a plus un rat sur le navire На корабле больше нет крысы
Loin de là base 96 Далеко не база 96
Dans une impasse au 21 rue de l’avenir В тупике на улице де л'Авенир, 21
Petite maison a peine plus grande qu’un mobile-home Крошечный дом чуть больше мобильного дома
Des vies ce joue loin de ma tour depuis ce jour je maudit l’homme Жизнь, которая играет далеко от моей башни, с того дня, когда я проклял человека
J’ai oublié de vivre я забыл жить
Maintenant je sais d’où vient la rage je n’ai jamais tourné la page ils ont Теперь я знаю, откуда берется ярость, я никогда не переворачивал страницу, которую они имеют
brûlé le livre сжег книгу
Tout ce qu’on venait de perdre Все, что мы только что потеряли
Le bruit des larmes de ma mère touchant le sol ici les pleurs sont des colliers Звук слез моей матери, касающихся земли, здесь слезы - это ожерелья
de perles жемчуг
J’suis dépassé, une mère absente pour soigné le foie Я ошеломлен, отсутствующая мать лечит печень
Les vitres étaient cassé un bout de scotch éloignait le froid Окна были разбиты, кусок скотча защищал от холода.
L’hiver on meurt c’est indécent température moins 12 Зимой мы умираем неприлично температура минус 12
J’ai tellement peur du mois de décembre que j’y pense dès le mois d’août Я так боюсь декабря, что думаю об этом уже в августе
Payé comptant la grande villa que papa reste sans voie Заплатил наличными за большую виллу, которую папа оставил без следа
Offrir les clés devant la porte j’ai fais ce rêve cent fois Передай ключи от двери, мне сто раз снился этот сон.
Nouvelle adresse, nouveau départ c'était ainsi ouai Новый адрес, новый старт, вот как это было, да
Rue de l’avenir dans une impasse c'était un signe Будущая улица в тупике, это был знак
J’ai quitter ma ville et tout ce que j’avais Я покинул свой город и все, что у меня было
On m’a dit de partir je n’oublierai jamais Мне сказали уйти, я никогда не забуду
Rue de l’avenir je ne pourrais pas tenir Улица будущего, которую я терпеть не мог
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
J’ai quitter ma ville et tout ce que j’avais Я покинул свой город и все, что у меня было
On m’a dit de partir je n’oublierai jamais Мне сказали уйти, я никогда не забуду
Rue de l’avenir je ne pourrais pas tenir Улица будущего, которую я терпеть не мог
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
Six années pleines seront passées Пройдет шесть полных лет
Pourtant mon père m’a dit croit moi c’est provisoire on ne sera plus là dans Но мой отец сказал мне, поверь мне, это временно, что нас здесь не будет.
deux trois mois два три месяца
A la maison je souffre Дома я страдаю
Alors je fuis quand je le peux Поэтому я бегу, когда могу
La nuit je dors dans ma voiture il faux bien que je souffle Ночью я сплю в своей машине, это неправильно, что я дышу
Mon père se tape pour ce refaire, le cœur frissonnant Мой папа хочет сделать это снова, сердце дрожит
Mes frères trouvaient du taf, ça prend du temps les cheveux grisonnant Мои братья нашли работу, нужно время, чтобы поседеть волосы
Six années pleines a galéré a affronté la banque Шесть полных лет борьбы столкнулись с банком
La vie c’est pas du ski personnes ne t’aident a remonté la pente Жизнь - это не катание на лыжах, никто не поможет тебе подняться по склону.
Je n’oublie pas que pour m’enfuir j’ai lancé le disque Я не забываю, что, чтобы спастись, я бросил диск
Sorti de la misère quand les fin de mois commençaient le dix Вытащил из страданий, когда конец месяца начался десятого
Je rêvais de fuir passé le mur comme Rédoine Faïd Я мечтал пробежать мимо стены, как Редуан Фаид
Frère j’ai fais le dur mais j’ai souffert nul n’est infaillible Брат, я очень старался, но я страдал, никто не непогрешим
J’ai quitter ma ville et tout ce que j’avais Я покинул свой город и все, что у меня было
On m’a dit de partir je n’oublierai jamais Мне сказали уйти, я никогда не забуду
Rue de l’avenir je ne pourrais pas tenir Улица будущего, которую я терпеть не мог
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
J’ai quitter ma ville et tout ce que j’avais Я покинул свой город и все, что у меня было
On m’a dit de partir je n’oublierai jamais Мне сказали уйти, я никогда не забуду
Rue de l’avenir je ne pourrais pas tenir Улица будущего, которую я терпеть не мог
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vie Они украли мою жизнь, они украли мою жизнь
On m’a volé ma vie, on m’a volé ma vieОни украли мою жизнь, они украли мою жизнь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: