| J’habite dans un duplex à Manhattan au coin de la 63ème
| Я живу в дуплексе на Манхэттене на углу 63-й улицы.
|
| Jeune cadre diplômé, mes bureaux sont dans un gratte ciel,
| Молодой дипломированный руководитель, мой офис находится в небоскребе,
|
| Ce matin de très bonne humeur je me sens,
| Сегодня утром в очень хорошем настроении я чувствую,
|
| Nous sommes au mois de septembre, le 11 il me semble
| Это сентябрь, я думаю, 11
|
| En quittant la maison je laisse ma vie derrière moi,
| Уходя из дома, я оставляю свою жизнь позади
|
| Sans même le savoir j’embrasse ma fille pour la dernière fois,
| Сам того не ведая, целую дочь в последний раз,
|
| Comme toujours je dis bonjour à la femme de ménage
| Как всегда здороваюсь с домработницей
|
| En ouvrant mes bureaux du 152ème étage
| Открываю свои офисы на 152 этаже
|
| Je suis le BOSS celui qui parle au bout de la table,
| Я БОСС, тот, кто говорит в конце стола,
|
| J’en suis tout fier, bref il est 8h00 et bientôt des poussières…
| Я очень этим горжусь, в любом случае сейчас 8 утра и скоро пыль...
|
| J’ai entendu un bruit impossible à décrire,
| Я услышал шум, который невозможно описать,
|
| En une seconde, une secousse, des cris, des appels au secours,
| Через секунду толчок, крики, крики о помощи,
|
| De la fumée dans les yeux et dans le bide,
| Дым в глазах и в животе,
|
| Triste choix, brûler dans le feu ou se jeter dans le vide,
| Печальный выбор, сгореть в огне или броситься в пустоту,
|
| Asphyxier, j’ai posé mes yeux dans le ciel,
| Задыхаясь, я устремил свой взор к небу,
|
| Puis j’ai opté pour un vol plané du 152ème…
| Тогда я выбрал планер 152-го…
|
| «L'apocalypse en dimension réelle.
| «Апокалипсис в реальном масштабе.
|
| Il y aura l’avant et l’après 11 septembre 2001,
| Будут до и после 11 сентября 2001 года,
|
| Avec des différences entre les terroristes et ceux qui les protégent
| С различиями между террористами и теми, кто их защищает
|
| En ce moment on entend au-dessus de Kaboul, les bombardiers B52 américains,
| Прямо сейчас мы слышим над Кабулом американские бомбардировщики B52,
|
| Ce sont surtout les enfants qui ont besoin de soins…
| В уходе нуждаются в основном дети...
|
| Les habitations ont été toutes détruites et les habitants survivent dans ces
| Все дома разрушены, а жители в них выживают.
|
| amas de ruines…»
| груда развалин...»
|
| Je viens du pays des cagoules, là où les obus éclaboussent
| Я родом из страны балаклав, где плещутся снаряды
|
| J’habite Kaboul et j’ai 12 ans, appelez-moi Mouss,
| Я живу в Кабуле, мне 12 лет, зовите меня Мусс,
|
| Les familles sont parties, les soldats sont parterre
| Семьи ушли, солдаты на полу
|
| Le centre ville est en ruine, même l'école s’est faite bombarder
| Центр города в руинах, даже школу разбомбили
|
| J’ai demandé à Dieu de m'épauler, ce que vous voyez à la télé
| Я попросил Бога помочь мне, что вы видите по телевизору
|
| Moi je l’ai vu en ouvrant mes volets
| Я видел, как он открывал ставни
|
| Comme tous les jours, j’irai déblayer les ruines,
| Как каждый день я расчищу руины,
|
| Comme chaque soir, les échanges de tirs vont éclairer mes nuits
| Как и каждую ночь, перестрелки будут освещать мои ночи
|
| J’ai 6 frères et soeurs, j’ai peur que la mort nous sépare,
| У меня 6 братьев и сестер, боюсь что смерть нас разлучит,
|
| C’est difficile, alors je prie pour que les missiles nous épargnent
| Это тяжело, поэтому я молюсь, чтобы ракеты пощадили нас.
|
| Je rêve de l’université, d’un job à mi-temps,
| Я мечтаю об университете, о подработке,
|
| Ici les gosses précoces deviennent adultes à 8 ans,
| Здесь не по годам развитые дети становятся взрослыми в 8 лет,
|
| Victimes d’une guerre dont j’ignore les causes,
| Жертвы войны, причин которой я не знаю,
|
| Des fois je fais du vélo, mais je slalome entre les corps
| Иногда катаюсь на велосипеде, но слаломаю между телами
|
| Mon père pense que le pays a tout à perdre
| Мой отец думает, что стране есть что терять
|
| Espérant comme chacun que la guerre nous foute la paix
| Надеясь, как и все остальные, что война оставит нас в покое
|
| «La maison blanche, le président Bush n’y était pas
| «Белого дома, президента Буша там не было.
|
| Notamment pour évoquer les possibles représailles des Etats-Unis,
| В частности, обсудить возможные репрессии со стороны США,
|
| c’est ce que tout le monde attend maintenant
| это то, чего все ждут сейчас
|
| Le président américain a juré dès hier soir de venger
| Американский президент вчера вечером поклялся отомстить
|
| les milliers de victimes de ces terribles attentats, on écoute Georges Bush:
| тысячи жертв этих ужасных нападений, мы слушаем Джорджа Буша:
|
| Notre armée partout dans le monde est en état d’alerte maximale»
| Наши военные по всему миру находятся в состоянии повышенной боевой готовности».
|
| Je m’appelle Georges, je réside à la maison blanche
| Меня зовут Джордж, я живу в Белом доме.
|
| J’ai fait la guerre sans motif, de temps en temps ma raison flanche,
| Я вел войну без причины, время от времени мой разум терпит неудачу,
|
| Je suis dans le pétrin, j’ai l’ONU sur les épaules
| Я в беде, у меня на плечах ООН
|
| Je me regarde en face dans la glace, même si je tue pour du pétrole
| Я смотрю на себя в зеркало, даже если я убью за масло
|
| En vérité j’ai la haine, je veux la tête à Ben Laden
| По правде говоря, я ненавижу, я хочу голову Бен Ладена
|
| Je suis fier, je mens quand je dis que j’aime la paix,
| Я горжусь, я лгу, когда говорю, что люблю мир,
|
| Dans les livres d’histoire, j’aurai laissé mon nom,
| В учебниках истории я оставлю свое имя,
|
| Je suis le président Cow-boy je déclare la guerre plus vite que mon ombre
| Я президент Ковбой, я объявляю войну быстрее, чем моя тень
|
| Je fais croire à mon peuple que les barbus veulent frapper l’Amérique
| Я заставляю своих людей думать, что бородатые мужчины хотят поразить Америку
|
| Pour être sûr de taper John Kerry,
| Чтобы наверняка ввести Джона Керри,
|
| Je suis le shérif du monde, le chef, le justicier, le commissaire
| Я шериф мира, босс, мститель, комиссар
|
| J’ai un caniche qui s’appelle Tony Blair
| У меня есть пудель по имени Тони Блэр.
|
| Je tue des condamnés par injection à la piquouse
| Я убиваю осужденных инъекцией в пикусе
|
| Partout où je passe on me déroule un tapis rouge
| Куда бы я ни пошел, у меня расстелена красная ковровая дорожка
|
| Je mérite le prix Nobel des belles promesses,
| Я заслужил Нобелевскую премию за красивые обещания,
|
| Je suis en tort mais je m’endors sans problème | Я ошибаюсь, но я засыпаю без проблем |