| Tu m’as parlé d’amour et pris ma main
| Ты говорил со мной о любви и взял меня за руку
|
| Et tu me disais qu’un jour, on irait loin
| И ты сказал мне, что однажды мы пойдем далеко
|
| Un peu de tout, un peu de rien
| Немного всего, немного ничего
|
| Sur le chemin des gens bien, on y laisse forcément du sien
| На пути добрых людей мы обязательно что-то оставляем
|
| Tu m’as parlé de l’Homme, parlé de Dieu
| Ты рассказал мне о Человеке, рассказал мне о Боге
|
| Un cœur en enfer, âme dans les cieux
| Одно сердце в аду, душа в раю
|
| Tu m’as dit que demain, tout irait mieux
| Ты сказал мне, что завтра все будет лучше
|
| Un homme trahi en vaut deux, on se regarde même plus dans les yeux
| Преданный мужчина стоит двух, мы даже больше не смотрим друг другу в глаза
|
| J’regarde la Lune, allô la Terre
| Я смотрю на Луну, привет Земля
|
| J’y ai laissé des plumes en faisant la guerre
| Я оставил там перья во время войны
|
| J’ai peur de la mer, peur des éclairs
| Я боюсь моря, боюсь молнии
|
| J’marche sur les pas de mon père, j’suis un orphelin en colère
| Я иду по стопам отца, я злой сирота
|
| Va, cours ils sont là
| Иди, беги, они там
|
| Ne t’en fais pas pour moi, on se retrouvera
| Не беспокойся обо мне, мы встретимся снова
|
| Cours, cours
| Курс, курс
|
| Cours
| Курс
|
| Toi qui pris ma main
| Ты, кто взял меня за руку
|
| J’m’en vais au loin, j’espère te revoir demain
| Я уезжаю, надеюсь увидеть тебя завтра снова
|
| Un jour, un jour
| Однажды, однажды
|
| Un jour, un jour
| Однажды, однажды
|
| Plus aucune rose poussera ici
| Здесь больше не будут расти розы
|
| La guerre des hommes à tout détruit
| Война людей разрушает все
|
| J’ai perdu mes forces, la vie m'épuise
| Я потерял силы, жизнь меня утомила
|
| Je reste une citoyenne du monde, prendre mes affaires, quitter Paris
| Я остаюсь гражданином мира, забери мои вещи, уезжай из Парижа
|
| Et si cet enfant avait raison?
| Что, если этот ребенок был прав?
|
| L’Homme est mauvais, tue sans raison
| Человек плохой, убивает без причины
|
| Les colons sont lâches, fille d’la région
| Поселенцы трусы, дочь региона
|
| J'étais de celles qui ont dit non, donc ils ont brûlé ma maison
| Я был одним из тех, кто сказал нет, поэтому они сожгли мой дом
|
| J’ai vu la nuit perdre ses étoiles
| Я видел, как ночь теряет свои звезды
|
| Parlé d’espoirs dans leur histoire
| Говорили о надеждах в своей истории
|
| Cet orphelin demandait à boire
| Этот сирота просил выпить
|
| Ce père de famille vient de là-bas, il noie sa tristesse dans un bar
| Этот отец семейства родом оттуда, он топит свою печаль в баре
|
| Va, cours ils sont là
| Иди, беги, они там
|
| Ne t’en fais pas pour moi, on se retrouvera
| Не беспокойся обо мне, мы встретимся снова
|
| Cours, cours
| Курс, курс
|
| Cours
| Курс
|
| Toi qui pris ma main
| Ты, кто взял меня за руку
|
| J’m’en vais au loin, j’espère te revoir demain
| Я уезжаю, надеюсь увидеть тебя завтра снова
|
| Un jour, un jour
| Однажды, однажды
|
| Un jour, un jour
| Однажды, однажды
|
| Et si jamais je reviens sur ton chemin
| И если я когда-нибудь вернусь к тебе
|
| Et si jamais j’te revois, j’te prends la main
| И если я когда-нибудь увижу тебя снова, я возьму тебя за руку
|
| Et si jamais nos regards se croisent au loin
| И если наши глаза когда-нибудь встретятся на расстоянии
|
| Et si jamais, jamais, jamais, jamais
| Что, если когда-нибудь, когда-нибудь, когда-нибудь
|
| Un jour, un jour
| Однажды, однажды
|
| Un jour, un jour
| Однажды, однажды
|
| Viens
| Приходить
|
| Viens | Приходить |