| J'écris mon histoire avec une très belle mélodie
| Я пишу свою историю с очень красивой мелодией
|
| Si j’avais pas Karine, qu’aurait été ma vie?
| Если бы у меня не было Карин, какой была бы моя жизнь?
|
| Pour voir le soleil, j’ai dû traverser la pluie
| Чтобы увидеть солнце, мне пришлось пройти сквозь дождь
|
| Pour que mon album voit l’jour, j’ai du taffer toute la nuit
| Чтобы мой альбом увидел свет, мне пришлось работать всю ночь
|
| Et j’taffe non stop
| И я пыхтел без остановки
|
| J’te l’redis, mon coeur pour mes souvenirs, une larme pour mes tragédies
| Я говорю тебе снова, мое сердце для моих воспоминаний, слеза для моих трагедий
|
| Patron de mon label, j’ai géré mon navire
| Босс моего лейбла, я управлял своим кораблем
|
| Maman lavait l’sol pour faire briller mon avenir
| Мама мыла пол, чтобы мое будущее сияло
|
| J’chavire, j’délire, j’m'éloigne du deal
| Я переворачиваюсь, я в бреду, я ухожу от сделки
|
| , Zaïr, bah one, two, three
| , Заир, бах раз, два, три
|
| J’suis qu’un aveugle qu’ils prennent pour guide
| Я просто слепой, которого берут в качестве проводника.
|
| Une âme blessée peut pas tout dire
| Раненая душа не может рассказать все
|
| Ouuh, stop
| Оу, стоп
|
| J’vais revenir après un enterrement, on trouve plus grand chose à dire
| Я возвращаюсь после похорон, мы находим, что еще сказать
|
| Un coup j’veux toucher l’ciel, un coup j’ai peur du vide
| Вдруг я хочу коснуться неба, вдруг я боюсь пустоты
|
| Passer sur ces chaines ne m’a pas rendu si libre
| Прохождение этих цепей не сделало меня таким свободным
|
| Et j’kicke non stop
| И я пинаю без остановки
|
| Marquée par la flemme, j’entend les pleurs des gosses et j’taffe non stop
| Отмеченный ленью, я слышу детский плач и пыхчу без остановки
|
| J’attends le week-end car toute la semaine je bosse et j’taffe non stop
| жду выходных потому что всю неделю работаю и пыхчу без остановки
|
| A force d’attendre du love, j’vais sûrement rater l’coche
| Из-за ожидания любви я обязательно промахнусь
|
| J’sais qu’la vie est moche, j’vais pas me plaindre chez l’boss
| Я знаю, что жизнь уродлива, я не собираюсь жаловаться начальству
|
| Ils ont pris ma caisse garée sur Avenue Foch, fallait bien que j’dise stop
| Они забрали мою машину, припаркованную на авеню Фош, я должен был сказать «стоп».
|
| Beaucoup d’rêves sont morts, sûrement par manque de finance
| Многие мечты мертвы, конечно, из-за отсутствия финансов
|
| Comme un homme qui s’noie, je sais que j’mourais en silence
| Как утопающий, я знаю, что умираю в тишине.
|
| J’cours après mon père, regarde moi, j’fais pitié
| Я бегу за отцом, посмотри на меня, мне жаль
|
| La vie joue un air qui va finir par m’asphyxier
| Жизнь играет мелодию, которая в конечном итоге задушит меня.
|
| Paradis ou enfer, dieu regarde les CV
| Рай или ад, боже, посмотри на резюме
|
| T’as fais un flop digital, ta carrière va décéder
| У вас был цифровой провал, ваша карьера умрет
|
| J’voulais pas les projecteurs mais j’suis sous les feux
| Я не хотел быть в центре внимания, но я в центре внимания
|
| J’connaissais pas toutes les règles, mais j’ai joué l’jeu
| Я не знал всех правил, но я играл в игру
|
| Regarde leur textuel, regarde leur visuel
| Посмотрите на их текст, посмотрите на их визуальное
|
| Enterré par l’amour, juste en lui roulant une pelle
| Похоронен любовью, просто поцеловав ее
|
| A l’aise dans mes cauchemars, ici plus rien ne me fait rêver
| Свободно в моих кошмарах, здесь больше ничего не заставляет меня мечтать
|
| La fierté ça paye pas, regarde, j’ai l’cœur endetté
| Гордость не окупается, смотри, мое сердце в долгах
|
| J’kicke non stop
| я пинаю без остановки
|
| J’vais revenir après un enterrement, on trouve plus grand chose à dire
| Я возвращаюсь после похорон, мы находим, что еще сказать
|
| Un coup j’veux toucher l’ciel, un coup j’ai peur du vide
| Вдруг я хочу коснуться неба, вдруг я боюсь пустоты
|
| Passer sur ces chaines ne m’a pas rendu si libre
| Прохождение этих цепей не сделало меня таким свободным
|
| Et j’kicke non stop
| И я пинаю без остановки
|
| Marquée par la flemme, j’entend les pleurs des gosses et j’taffe non stop
| Отмеченный ленью, я слышу детский плач и пыхчу без остановки
|
| J’attends le week-end car toute la semaine je bosse et j’taffe non stop
| жду выходных потому что всю неделю работаю и пыхчу без остановки
|
| A force d’attendre du love, j’vais sûrement rater l’coche
| Из-за ожидания любви я обязательно промахнусь
|
| J’sais qu’la vie est moche, j’vais pas me plaindre chez l’boss
| Я знаю, что жизнь уродлива, я не собираюсь жаловаться начальству
|
| Ils ont pris ma caisse garée sur Avenue Foch, fallait bien que j’dise stop
| Они забрали мою машину, припаркованную на авеню Фош, я должен был сказать «стоп».
|
| La route vers la paix se trouve pas sur un panneau
| Дорога к миру не по знаку
|
| J’cherche une touche d’espoir qu’il n’y a pas sur ton piano
| Я ищу нотку надежды, которой нет на твоем пианино.
|
| You know, ange et démon | Знаешь, ангел и демон |