| A call yells through the dark winter night, a burning desire.
| Зов вопит сквозь темную зимнюю ночь, жгучее желание.
|
| Just one step and your home is in sight, a gently glowing fire.
| Всего один шаг, и ваш дом в поле зрения, нежно светящийся огонь.
|
| With your smile the rising sun’s breaking through, it’s palming your face.
| С твоей улыбкой пробивается восходящее солнце, ладонь твоего лица.
|
| Since your return a golden light surrounds you, it lights up to the haze.
| С тех пор как ты вернулся, тебя окружает золотой свет, он загорается до дымки.
|
| What is your secret? | В чем твой секрет? |
| What did you find outside?
| Что ты нашел снаружи?
|
| Your eyes glow with a neoshine. | Твои глаза светятся неошином. |
| The exalted mien on your bright face is divine.
| Возвышенное выражение лица твоего светлого лица божественно.
|
| On your way you were searching for the lore. | По пути вы искали знания. |
| Always tried to find the core.
| Всегда пытался найти ядро.
|
| From the sky to the abyss of the sea, beyond the sun you have tried to find the
| От неба до морской бездны, за солнцем ты пытался найти
|
| key.
| ключ.
|
| Far away, behind the frontiers of our mind, you found salvation for mankind.
| Далеко, за пределами нашего разума, ты нашел спасение для человечества.
|
| Since a while fields of doubt are afloat. | С некоторых пор возникают сомнения. |
| Distrust and betrayal.
| Недоверие и предательство.
|
| Now you walk on a long empty road. | Теперь ты идешь по длинной пустой дороге. |
| They force you to fail.
| Они заставляют вас потерпеть неудачу.
|
| You tried to enlighten our day, a selfless redeemer.
| Ты пытался просветить наш день, бескорыстный искупитель.
|
| We’re not prepared to follow you on your way, the way of our Creator.
| Мы не готовы идти за тобой по твоему пути, по пути нашего Творца.
|
| What is your secret? | В чем твой секрет? |
| What did you find outside?
| Что ты нашел снаружи?
|
| Your eyes glow with a neoshine. | Твои глаза светятся неошином. |
| The exalted mien on your bright face is divine.
| Возвышенное выражение лица твоего светлого лица божественно.
|
| On your way you were searching for the lore. | По пути вы искали знания. |
| Always tried to find the core.
| Всегда пытался найти ядро.
|
| From the sky to the abyss of the sea, beyond the sun you have tried to find the
| От неба до морской бездны, за солнцем ты пытался найти
|
| key.
| ключ.
|
| Far away, behind the frontiers of our mind, you found salvation…
| Далеко, за границами нашего разума, ты нашел спасение…
|
| What is your secret? | В чем твой секрет? |
| What did you find outside?
| Что ты нашел снаружи?
|
| Your eyes glow with a neoshine. | Твои глаза светятся неошином. |
| The exalted mien on your bright face is divine.
| Возвышенное выражение лица твоего светлого лица божественно.
|
| On your way you were searching for the lore. | По пути вы искали знания. |
| Always tried to find the core.
| Всегда пытался найти ядро.
|
| From the sky to the abyss of the sea, beyond the sun you have tried to find the
| От неба до морской бездны, за солнцем ты пытался найти
|
| key.
| ключ.
|
| Far away, behind the frontiers of our mind, you found salvation for mankind.
| Далеко, за пределами нашего разума, ты нашел спасение для человечества.
|
| Your eyes glow with a neoshine. | Твои глаза светятся неошином. |
| The exalted mien on your bright face is divine.
| Возвышенное выражение лица твоего светлого лица божественно.
|
| On your way you were searching for the lore. | По пути вы искали знания. |
| Always tried to find the core.
| Всегда пытался найти ядро.
|
| From the sky to the abyss of the sea, beyond the sun you have tried to find the
| От неба до морской бездны, за солнцем ты пытался найти
|
| key.
| ключ.
|
| Far away, behind the frontiers of our mind, you found salvation for mankind. | Далеко, за пределами нашего разума, ты нашел спасение для человечества. |