Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freaking Me Out , исполнителя - Simple Plan. Дата выпуска: 19.06.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Freaking Me Out , исполнителя - Simple Plan. Freaking Me Out(оригинал) | Ты бесишь меня(перевод на русский) |
| What the hell's going on? | Что, черт возьми, происходит? |
| Have you gone undercover? | Ты действовала втайне от меня? |
| You were here, now you're not | Ты была здесь, а теперь тебя уже и нет... |
| Been replaced by another | Тебя словно подменили, |
| 'Cause it's still your face | Но ведь по–прежнему я вижу твое лицо, |
| But there's something strange | Но в нем есть нечто странное, |
| Not the one I remember | Это не то лицо, что я помню, |
| Can you please explain | Ты можешь прояснить ситуацию? |
| Did they wipe your brain? | Они прочистили тебе мозги? |
| Is this gonna be forever? | Это будет продолжаться вечно? |
| - | - |
| 'Cause everything you say | Ведь все, что ты говоришь |
| Everything you do | И делаешь, |
| Is freaking me out | Бесит меня! |
| Freaking me out | Бесит меня! |
| You know we used to be the same | Знаешь, раньше мы были так похожи... |
| Who the hell are you? | Так кто ты теперь, черт возьми? |
| Freaking me out | Ты бесишь меня, |
| Freaking me out | Бесишь! |
| Then I swear I thought I knew you | Тогда, клянусь, я думал, что знаю тебя, |
| But all that was yesterday | Но это все оказалось в прошлом... |
| And now you turn it around | Сейчас ты все изменила... |
| What's that about? | В чем же дело? |
| 'Cause you're freaking me out | Ведь ты бесишь меня, |
| Freaking me out | Бесишь меня! |
| - | - |
| Think you're real but you're fake | Я думал, что ты была искренней, а ты оказалась фальшивкой, |
| Think you're deep but you're shallow | Думал, что у тебя богатый внутренний мир, но это оказалось не так... |
| You've become, what you hate | Ты стала одной из тех, кого всегда ненавидела! |
| Now you're lost, just a shadow | Сейчас ты сбилась с пути, превратилась лишь в тень... |
| So we pull your strings | Что ж, мы воспользуемся твоими связями, |
| 'Cause it makes no sense | Ведь в том, что ты пытаешься казаться лучше, |
| That you act like you're better | Нет никакого смысла... |
| You can say these things | Об этом можешь рассказывать своим |
| To your so-called friends | Так называемым "друзьям", |
| And they just might think you're clever | И, возможно, они посчитают тебя умной... |
| - | - |
| But everything you say | Ведь все, что ты говоришь |
| Everything you do | И делаешь, |
| Is freaking me out | Бесит меня! |
| Freaking me out | Бесит меня! |
| You know we used to be the same | Знаешь, раньше мы были так похожи... |
| Who the hell are you? | Так кто ты теперь, черт возьми? |
| Freaking me out | Ты бесишь меня, |
| Freaking me out | Бесишь! |
| Then I swear I thought I knew you | Тогда, клянусь, я думал, что знаю тебя, |
| But all that was yesterday | Но это все оказалось в прошлом... |
| And now you turn it around | Сейчас ты все изменила... |
| What's that about? | В чем же дело? |
| 'Cause you're freaking me out | Ведь ты бесишь меня, |
| Freaking me out | Бесишь меня! |
| - | - |
| Wake up, wake up, wake up | Просыпайся, просыпайся, просыпайся! |
| Snap out of it | Перестань сейчас же! Хватит! |
| Wake up, wake up, wake up | Просыпайся, просыпайся, просыпайся! |
| Snap out of it | Выкинь все это из головы, |
| Wake up, wake up, wake up | Просыпайся, просыпайся, просыпайся! |
| - | - |
| Everything you say | Все, все, что ты говоришь |
| Everything you do | И делаешь, |
| Is freaking me out | Бесит меня! |
| Freaking me out | Бесит меня! |
| You know we used to be the same | Знаешь, раньше мы были так похожи... |
| Who the hell are you? | Так кто ты теперь, черт возьми? |
| Freaking me out | Ты бесишь меня, |
| Freaking me out | Бесишь! |
| - | - |
| And now everything you say | И теперь все, что ты говоришь |
| Everything you do | И делаешь, |
| Is freaking me out | Бесит меня! |
| Freaking me out | Бесит меня! |
| So why'd you play your games? | Итак, почему ты продолжаешь играть в свои игры, |
| Who're you trying to fool? | Кого ты пытаешься одурачить? |
| Freaking me out | Ты бесишь меня, |
| Freaking me out | Бесишь! |
| And I swear I thought I knew you | Клянусь, я думал, что знаю тебя, |
| But all that was yesterday | Но это все оказалось в прошлом... |
| And now you turn it around | Сейчас ты все изменила... |
| What's that about? | В чем же дело? |
| 'Cause you're freaking me out | Ведь ты бесишь меня, |
| Freaking me out | Бесишь меня! |
Freaking Me Out(оригинал) |
| What the hell’s going on |
| Have you gone undercover? |
| You were here, now you’re not |
| Been replaced by another |
| 'Cause it’s still your face |
| But there’s something strange |
| Not the one I remember |
| Can you please explain |
| Did they wipe your brain? |
| Is this gonna be forever? |
| 'Cause everything you say, everything you do |
| Is freaking me out, freaking me out |
| You know we used to be the same, who the hell are you? |
| Freaking me out, freaking me out |
| Then I swear I thought I knew you |
| But all that was yesterday |
| And now you turn it around, what’s that about? |
| 'Cause you’re freaking me out, freaking me out |
| Think you’re real, but you’re fake |
| Think you’re deep, but you’re shallow |
| You’ve become, what you hate |
| Now you’re lost, just a shadow |
| So we pull your strings |
| 'Cause it makes no sense |
| That you act like you’re better |
| You can say these things |
| To your so-called friends |
| And they just might think you’re clever |
| But everything you say, everything you do |
| Is freaking me out, freaking me out |
| You know we used to be the same, who the hell are you? |
| Freaking me out, freaking me out |
| Then I swear I thought I knew you |
| But all that was yesterday |
| And now you turn it around, what’s that about? |
| 'Cause you’re freaking me out, freaking me out |
| Wake up, wake up, wake up |
| Snap out of it |
| Wake up, wake up, wake up |
| Snap out of it |
| Wake up, wake up, wake up |
| Everything you say |
| Everything you do |
| Is freaking me out, freaking me out |
| You know we used to be the same, who the hell are you? |
| Freaking me out, freaking me out |
| And now everything you say, everything you do |
| Is freaking me out, freaking me out |
| So why’d you play your games |
| Who’re you trying to fool? |
| Freaking me out, freaking me out |
| And I swear I thought I knew you |
| But all that was yesterday |
| And now you turn it around, what’s that about? |
| 'Cause you’re freaking me out, freaking me out |
Меня Это Бесит.(перевод) |
| Что, черт возьми, происходит |
| Вы работали под прикрытием? |
| Ты был здесь, теперь тебя нет |
| Был заменен другим |
| Потому что это все еще твое лицо |
| Но есть что-то странное |
| Не тот, который я помню |
| Не могли бы вы объяснить |
| Они протерли тебе мозг? |
| Это будет навсегда? |
| Потому что все, что ты говоришь, все, что ты делаешь |
| Выводит меня из себя, выводит меня из себя |
| Ты знаешь, что раньше мы были одинаковыми, кто ты, черт возьми, такой? |
| Бесит меня, волнует меня |
| Тогда, клянусь, я думал, что знаю тебя |
| Но все это было вчера |
| А теперь переверни это, о чем это? |
| Потому что ты меня пугаешь, пугаешь меня |
| Думай, что ты настоящий, но ты подделка |
| Думайте, что вы глубоки, но вы мелки |
| Ты стал тем, кем ты ненавидишь |
| Теперь ты потерян, просто тень |
| Итак, мы тянем за ваши ниточки |
| Потому что это не имеет смысла |
| Что ты ведешь себя так, как будто ты лучше |
| Вы можете сказать эти вещи |
| Вашим так называемым друзьям |
| И они просто могут подумать, что ты умный |
| Но все, что ты говоришь, все, что ты делаешь |
| Выводит меня из себя, выводит меня из себя |
| Ты знаешь, что раньше мы были одинаковыми, кто ты, черт возьми, такой? |
| Бесит меня, волнует меня |
| Тогда, клянусь, я думал, что знаю тебя |
| Но все это было вчера |
| А теперь переверни это, о чем это? |
| Потому что ты меня пугаешь, пугаешь меня |
| Проснись, проснись, проснись |
| Избавьтесь от этого |
| Проснись, проснись, проснись |
| Избавьтесь от этого |
| Проснись, проснись, проснись |
| Все, что вы говорите |
| Все, что ты делаешь |
| Выводит меня из себя, выводит меня из себя |
| Ты знаешь, что раньше мы были одинаковыми, кто ты, черт возьми, такой? |
| Бесит меня, волнует меня |
| И теперь все, что ты говоришь, все, что ты делаешь |
| Выводит меня из себя, выводит меня из себя |
| Так почему ты играл в свои игры |
| Кого ты пытаешься обмануть? |
| Бесит меня, волнует меня |
| И я клянусь, я думал, что знаю тебя |
| Но все это было вчера |
| А теперь переверни это, о чем это? |
| Потому что ты меня пугаешь, пугаешь меня |
| Название | Год |
|---|---|
| I'm Just a Kid | 2018 |
| Take My Hand | 2008 |
| Time To Fall In Love ft. Alex Gaskarth | 2018 |
| You Suck at Love | 2011 |
| Jaded ft. Alex Gaskarth | 2017 |
| Astronaut ft. Julian Emery | 2011 |
| Kiss Me Again ft. Alex Gaskarth | 2012 |
| This Song Saved My Life | 2011 |
| No One Can Touch Us ft. Alex Gaskarth | 2007 |
| Last One Standing | 2011 |
| Welcome to My Life | 2004 |
| Your Love Is a Lie | 2008 |
| Save You | 2008 |
| Jet Lag ft. Natasha Bedingfield | 2011 |
| What's New Scooby-Doo? | 2021 |
| I Don't Wanna Be Sad | 2016 |
| Crazy | 2004 |
| When I'm Gone | 2008 |
| Nostalgic | 2016 |
| Perfect | 2018 |
Тексты песен исполнителя: Simple Plan
Тексты песен исполнителя: Alex Gaskarth