| You ain’t true to yourself
| Вы не верны себе
|
| You stare in your eyes every time you deny that you could need a little help
| Вы смотрите себе в глаза каждый раз, когда отрицаете, что вам может понадобиться небольшая помощь
|
| You think I’m a fool you content all this cool and you do it all so well
| Ты думаешь, что я дурак, ты довольствуешься всем этим круто, и ты делаешь все это так хорошо
|
| See I don’t know you at all (ooh)
| Видишь ли, я совсем тебя не знаю (у-у)
|
| You ain’t true to yourself (No, no)
| Ты не верен себе (Нет, нет)
|
| It’s like you say you don’t smoke think I don’t care you joke and it’s damaging
| Как будто ты говоришь, что не куришь, думаешь, мне все равно, что ты шутишь, и это вредно
|
| your health
| Ваше здоровье
|
| Did what you want but you don’t give it all coz your saving it for someone else
| Делал, что хочешь, но ты не отдаешь всего, потому что сохраняешь это для кого-то другого.
|
| (Mmmm)
| (Мммм)
|
| I see you sitting for the fog… (Mmm, for the fog)
| Я вижу, ты сидишь за туманом... (Ммм, за туманом)
|
| Well it’s your life
| Ну это твоя жизнь
|
| Do what you like
| Делай, что хочешь
|
| All I know’s I couldn’t do any better (This is deep and I want it let the truth
| Все, что я знаю, это то, что я не мог бы сделать лучше (это глубоко, и я хочу, чтобы правда
|
| of you talking)
| вы говорите)
|
| And it’s alright served my time I gotta get out you know it’s now or never (You
| И все в порядке, я отбыл свое время, я должен уйти, ты знаешь, сейчас или никогда (ты
|
| know I wish you well)
| Знай, я желаю тебе добра)
|
| You ain’t true to yourself (No, no, no)
| Ты не верен себе (Нет, нет, нет)
|
| And you know that you ain’t coz you change everyday with the cars that your
| И вы знаете, что вы не потому, что каждый день меняете машины, которые ваши
|
| dealt
| раздали
|
| You can’t stay the same for too long really boring your unhappy I can tell
| Ты не можешь оставаться таким же слишком долго, действительно скучно, ты несчастен, я могу сказать
|
| (Yeaaah)
| (Дааа)
|
| Ohh I see you sailing for a fog (Alright, baby aaarr)
| О, я вижу, ты плывешь в тумане (хорошо, детка, ааарр)
|
| Well it’s your life
| Ну это твоя жизнь
|
| Do what you like
| Делай, что хочешь
|
| All I know’s I couldn’t do any better (This is deep and I want it let the truth
| Все, что я знаю, это то, что я не мог бы сделать лучше (это глубоко, и я хочу, чтобы правда
|
| of you talking)
| вы говорите)
|
| And it’s alright served my time I gotta get out you know it’s now or never
| И все в порядке, я отбыл свое время, я должен уйти, ты знаешь, сейчас или никогда
|
| (You know it’s now or never)
| (Вы знаете, сейчас или никогда)
|
| (You know it’s now or never)
| (Вы знаете, сейчас или никогда)
|
| I’m gon be true to maaself (Mmmm, baby)
| Я буду верен себе (Мммм, детка)
|
| I’m gonna be true to myself (No, no, no mmmm)
| Я буду верен себе (нет, нет, нет мммм)
|
| I’m gonna be true to myself
| Я буду верен себе
|
| (Say you don’t smoke think I don’t really joke just be true to yourself)
| (Скажи, что ты не куришь, думай, что я на самом деле не шучу, просто будь верен себе)
|
| Gonna be true to maself
| Собираюсь быть верным себе
|
| (Think I’m a fool you content all this cool just be true to yourself)
| (Думаешь, я дурак, ты довольствуешься всем этим крутым, просто будь верен себе)
|
| Be true to yourself
| Будьте верны себе
|
| (Say you don’t smoke think I don’t really joke just be true to yourself)
| (Скажи, что ты не куришь, думай, что я на самом деле не шучу, просто будь верен себе)
|
| Be true to yourself
| Будьте верны себе
|
| (Think I’m a fool you content all this cool just be true to yourself) | (Думаешь, я дурак, ты довольствуешься всем этим крутым, просто будь верен себе) |