Перевод текста песни Dwarf Documentary - Simon Bookish

Dwarf Documentary - Simon Bookish
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dwarf Documentary , исполнителя -Simon Bookish
Песня из альбома: Trainwreck / Raincheck
В жанре:Электроника
Дата выпуска:11.09.2007
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Library of Nothing

Выберите на какой язык перевести:

Dwarf Documentary (оригинал)Документальный фильм о карликах (перевод)
I hide in a log cabin with a large groups of strangers.Я прячусь в бревенчатой ​​избе с большой группой незнакомцев.
We don’t know what’s Мы не знаем, что
outside, but it’s making us pretty nervous снаружи, но это заставляет нас сильно нервничать
Channel Four make a terrible fuss of appointing a dwarf to present all of their Четвертый канал поднимает ужасную шумиху, назначая гнома, чтобы представить все свои
children’s programmes.детские программы.
He turns out to be really rather good, exceptionally Он оказывается действительно неплохим, исключительно
engaging and handsome.привлекательный и красивый.
A long-term documentary of his life is commissioned Создан долговременный документальный фильм о его жизни
I go to the park, it’s very bright and looks like plastic, like a cartoon. Я хожу в парк, он очень яркий и выглядит как пластик, как из мультфильма.
The grass is very green and the sky is very blue.Трава очень зеленая, а небо очень голубое.
The ducks have left a lot of Утки оставили много
duck shit all over a little island in the river.утиное дерьмо на маленьком острове в реке.
I sit on the grass and explain Я сижу на траве и объясняю
to George Bush and Donald Rumsfeld how ducks stand on one leg to avoid getting Джорджу Бушу и Дональду Рамсфелду, как утки стоят на одной ноге, чтобы не попасть
shit on both feet.дерьмо на обе ноги.
They’re very interested and ask me to demonstrate Они очень заинтересованы и просят меня продемонстрировать
I go to the supermarket and buy weird fluffy toys for my little brother. Я иду в супермаркет и покупаю странные пушистые игрушки для своего младшего брата.
They all have ineffectual little limbs, grey threadbare fur, irregular numbers У всех у них бесполезные маленькие конечности, серый потертый мех, неравномерное количество
of eyes and ears.глаз и ушей.
I am delighted that the supermarket stocks them since I know Я рад, что они есть в супермаркете, так как я знаю
that my brother has real-life creatures like this living in his backyard что у моего брата на заднем дворе живут такие настоящие существа
I wander about barefoot in the duck shit then feel guilty because I promised my Я брожу босиком по утиному дерьму, а потом чувствую себя виноватым, потому что обещал
friends in the log cabin that I wouldn’t talk to George Bush.друзья в бревенчатой ​​хижине, что я не буду говорить с Джорджем Бушем.
And now I have И теперь у меня есть
The dwarf on Channel Four has become very old.Карлик на Четвертом канале стал очень старым.
He resembles a miniature Edith Он похож на миниатюрную Эдит
Sitwell, with his headscarf and sunken cheeks and is apparently now an iconic Ситуэлл, с платком на голове и ввалившимися щеками, теперь, по-видимому, является культовым
figure in the art world.фигура в мире искусства.
He has been asked to appear on the catwalk show of Его попросили появиться на подиуме
Vivienne Westwood’s new collection and Channel Four are covering the event for Новая коллекция Вивьен Вествуд и Channel Four освещают событие для
the documentary, naturally документальный, естественно
My father and I have a ridiculously melodramatic argument.У нас с отцом смехотворно мелодраматический спор.
We’re both like Мы оба похожи
Lawrence Olivier doing Greek tragedy, all flailing arms and accusatory eyes. Лоуренс Оливье играет греческую трагедию, размахивая руками и осуждая глазами.
The lighting is suitably stark: we’re spot-lit from below Освещение достаточно яркое: мы освещены снизу
All the clothes are black and yellow, striking geometric patterns on enormous Вся одежда черно-желтая, яркие геометрические узоры на огромных
angular outfits.угловатые наряды.
Westwood explains to the cameras that if she can see the faces Вествуд объясняет камерам, что если она сможет видеть лица
of the people in the audience she gets nervous, so everyone has had to come людей в зале она нервничает, поэтому все должны были прийти
wearing an animal head over their evening wear ношение головы животного поверх вечернего наряда
The camera pans out for the last shotКамера выдвигается на последний кадр.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: