Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dwarf Documentary, исполнителя - Simon Bookish. Песня из альбома Trainwreck / Raincheck, в жанре Электроника
Дата выпуска: 11.09.2007
Лейбл звукозаписи: Library of Nothing
Язык песни: Английский
Dwarf Documentary(оригинал) |
I hide in a log cabin with a large groups of strangers. |
We don’t know what’s |
outside, but it’s making us pretty nervous |
Channel Four make a terrible fuss of appointing a dwarf to present all of their |
children’s programmes. |
He turns out to be really rather good, exceptionally |
engaging and handsome. |
A long-term documentary of his life is commissioned |
I go to the park, it’s very bright and looks like plastic, like a cartoon. |
The grass is very green and the sky is very blue. |
The ducks have left a lot of |
duck shit all over a little island in the river. |
I sit on the grass and explain |
to George Bush and Donald Rumsfeld how ducks stand on one leg to avoid getting |
shit on both feet. |
They’re very interested and ask me to demonstrate |
I go to the supermarket and buy weird fluffy toys for my little brother. |
They all have ineffectual little limbs, grey threadbare fur, irregular numbers |
of eyes and ears. |
I am delighted that the supermarket stocks them since I know |
that my brother has real-life creatures like this living in his backyard |
I wander about barefoot in the duck shit then feel guilty because I promised my |
friends in the log cabin that I wouldn’t talk to George Bush. |
And now I have |
The dwarf on Channel Four has become very old. |
He resembles a miniature Edith |
Sitwell, with his headscarf and sunken cheeks and is apparently now an iconic |
figure in the art world. |
He has been asked to appear on the catwalk show of |
Vivienne Westwood’s new collection and Channel Four are covering the event for |
the documentary, naturally |
My father and I have a ridiculously melodramatic argument. |
We’re both like |
Lawrence Olivier doing Greek tragedy, all flailing arms and accusatory eyes. |
The lighting is suitably stark: we’re spot-lit from below |
All the clothes are black and yellow, striking geometric patterns on enormous |
angular outfits. |
Westwood explains to the cameras that if she can see the faces |
of the people in the audience she gets nervous, so everyone has had to come |
wearing an animal head over their evening wear |
The camera pans out for the last shot |
Документальный фильм о карликах(перевод) |
Я прячусь в бревенчатой избе с большой группой незнакомцев. |
Мы не знаем, что |
снаружи, но это заставляет нас сильно нервничать |
Четвертый канал поднимает ужасную шумиху, назначая гнома, чтобы представить все свои |
детские программы. |
Он оказывается действительно неплохим, исключительно |
привлекательный и красивый. |
Создан долговременный документальный фильм о его жизни |
Я хожу в парк, он очень яркий и выглядит как пластик, как из мультфильма. |
Трава очень зеленая, а небо очень голубое. |
Утки оставили много |
утиное дерьмо на маленьком острове в реке. |
Я сижу на траве и объясняю |
Джорджу Бушу и Дональду Рамсфелду, как утки стоят на одной ноге, чтобы не попасть |
дерьмо на обе ноги. |
Они очень заинтересованы и просят меня продемонстрировать |
Я иду в супермаркет и покупаю странные пушистые игрушки для своего младшего брата. |
У всех у них бесполезные маленькие конечности, серый потертый мех, неравномерное количество |
глаз и ушей. |
Я рад, что они есть в супермаркете, так как я знаю |
что у моего брата на заднем дворе живут такие настоящие существа |
Я брожу босиком по утиному дерьму, а потом чувствую себя виноватым, потому что обещал |
друзья в бревенчатой хижине, что я не буду говорить с Джорджем Бушем. |
И теперь у меня есть |
Карлик на Четвертом канале стал очень старым. |
Он похож на миниатюрную Эдит |
Ситуэлл, с платком на голове и ввалившимися щеками, теперь, по-видимому, является культовым |
фигура в мире искусства. |
Его попросили появиться на подиуме |
Новая коллекция Вивьен Вествуд и Channel Four освещают событие для |
документальный, естественно |
У нас с отцом смехотворно мелодраматический спор. |
Мы оба похожи |
Лоуренс Оливье играет греческую трагедию, размахивая руками и осуждая глазами. |
Освещение достаточно яркое: мы освещены снизу |
Вся одежда черно-желтая, яркие геометрические узоры на огромных |
угловатые наряды. |
Вествуд объясняет камерам, что если она сможет видеть лица |
людей в зале она нервничает, поэтому все должны были прийти |
ношение головы животного поверх вечернего наряда |
Камера выдвигается на последний кадр. |