Перевод текста песни Vestida De Nit - Sílvia Pérez Cruz

Vestida De Nit - Sílvia Pérez Cruz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vestida De Nit , исполнителя -Sílvia Pérez Cruz
Песня из альбома: Vestida De Nit
В жанре:Поп
Дата выпуска:11.05.2017
Язык песни:Каталанский
Лейбл звукозаписи:Universal Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Vestida De Nit (оригинал)Одетый В Нит (перевод)
Pinto les notes d’una havanera Я рисую ноты хабанеры
Blava com l’aigua d’un mar antic Синий, как вода древнего моря
Blanca d’escuma, dolça com l’aire Пена белая, сладкая, как воздух
Gris de gavines, daurada d’imatges Чайка серая, золотистая с изображениями
Vestida de nit Одет на ночь
Miro el paisatge, cerco paraules Я смотрю на пейзаж, я ищу слова
Que omplin els versos sense neguit Пусть наполняют стихи без забот
Els pins m’abracen, sento com callen Сосны обнимают меня, я молчу
El vent s’emporta tot l’horitzó Ветер дует за горизонт
Si pogués fer-me escata Если бы я только мог масштабироваться
I amargar-me a la platja И горько на пляже
Per sentir sons i tardes del passat Чтобы услышать звуки и дни прошлого
D’aquell món d’enyoranças Из того мира тоски
Amor i calma, perfumat de lluna, foc i rom Любовь и покой, аромат луны, огня и рома
Si pogués enfilar-me a l’onada més alta Если бы я только мог подняться на самую высокую волну
I guarnir de palmeres el record И украсить память пальмами
Escampant amb canyella totes les cales Посыпать все бухты корицей
I amb petxines fer-lis un bressol И из ракушек сделать им колыбель
Els vells em parlen plens de tendresa Старики говорят со мной полны нежности
D’hores viscudes amb emoció Часы, прожитые с эмоциями
Joves encara, forts i valents Еще молодой, сильный и смелый
Prínceps de xarxa, herois de tempesta Сетевые принцы, грозовые герои
Amics del bon temps Друзья хорошей погоды
Els ulls inventen noves històries Глаза придумывают новые истории
Vaixells que tornen d’un lloc de sol Корабли возвращаются из солнечного места
Porten tonades enamorades Они носят мелодии в любви
Dones i Pàtria, veles i flors Женщины и Родина, свечи и цветы
Si pogués fer-me escata Если бы я только мог масштабироваться
I amargar-me a la platja И горько на пляже
Per sentir sons i tardes del passat Чтобы услышать звуки и дни прошлого
D’aquell món d’enyoranças Из того мира тоски
Amor i calma, perfumat de lluna, foc i rom Любовь и покой, аромат луны, огня и рома
Si pogués enfilar-me a l’onada més alta Если бы я только мог подняться на самую высокую волну
I guarnir de palmeres el record И украсить память пальмами
Escampant amb canyella totes les cales Посыпать все бухты корицей
I amb petxines fer-lis un bressol И из ракушек сделать им колыбель
Fer-lis un bressolСделай им кроватку
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: