| Covava l’ou de la mort blanca
| Оно вылупило яйцо белой смерти
|
| Sota l’aixella, arran de pit
| Подмышкой, на груди
|
| I cegament alletava
| И он слепо кормил грудью
|
| L’ombra de l’ala de la nit
| Тень крыла ночи
|
| No ploris per mi mare a punta d’alba
| Не плачь по маме на рассвете
|
| No ploris per mi mare, plora amb mi
| Не плачь о моей маме, плачь обо мне
|
| Esclatava la rosa monstruosa
| Чудовищная роза взорвалась
|
| Botó de glaç
| Ледяная кнопка
|
| On lleva el crit
| Куда идет крик
|
| Mare, no ploris per mi, mare
| Мама, не плачь обо мне, мама
|
| No ploris per mi mare, plora amb mi
| Не плачь о моей маме, плачь обо мне
|
| Que el teu plor treni amb el meu la xarxa
| Пусть твои слезы несут сеть со мной
|
| Sota els meus peus vacil·lants
| Под моими нерешительными ногами
|
| En el trapezi
| В трапеции
|
| On em contorsiono
| На искривлении
|
| Agafada a la mà de l’esglai
| Держа руку страха
|
| De l’ombra
| Из тени
|
| Com la veu del castrat
| Как голос кастрированного
|
| Que s’eleva fins a l’excés de la
| Это поднимается до избытка
|
| Mancança
| Недостаток
|
| Des de la pèrdua que sagna
| От потери крови
|
| En el cant cristal·lí com una deu
| В хрустальном пении, как десятка
|
| La deu primera, mare | Первая десятка, мама |