| When I’ve done the work o day
| Когда я сделал работу дня
|
| And I row my boat away
| И я гребу на лодке
|
| Down the waters o Loch Tay
| Вниз по водам Лох-Тей
|
| When the evening light is fallin'
| Когда вечерний свет падает
|
| And I look towards Ben lawyers
| И я смотрю на адвокатов Бена
|
| Where the after glory glow
| Где после славы сияние
|
| And I dream on two Bright eyes
| И я мечтаю о двух Ярких глазах
|
| With a merry mouth below
| С веселым ртом внизу
|
| Shes my beauteous nigh-ean ruadh
| Она моя прекрасная почти-еанская руад
|
| Shes my joy and sorrow too
| Она тоже моя радость и горе
|
| And although she is untrue
| И хотя она не соответствует действительности
|
| Well I cannot live without her
| Ну, я не могу жить без нее
|
| For my hearts a boat in tow
| Для моих сердец лодка на буксире
|
| And Id give the world to know
| И я дал бы миру знать
|
| If she means to let me go
| Если она хочет отпустить меня
|
| As I sing hee-re, ho-ro
| Когда я пою хи-ре, хо-ро
|
| Nighean ruadh your lovely hair
| Nighean ruadh твои прекрасные волосы
|
| Has more beauty I declare
| Я заявляю, что у меня больше красоты
|
| Than all the trasses fair
| Чем все трассы справедливы
|
| From Killin and Aberfeldy
| От Киллина и Аберфелди
|
| Be they lint white, Brown or gold
| Будь то белый, коричневый или золотой
|
| Be they blacker than the sloe
| Будь они чернее терна
|
| They mean not as much to me
| Они не так много значат для меня
|
| Than the melting flake of snow
| Чем тающая снежинка
|
| Her dance is like the gleam
| Ее танец подобен блеску
|
| O the sunlight on the stream
| О солнечный свет на ручье
|
| And the song the wee folks sing
| И песня, которую поют маленькие люди
|
| Oh, they’re the songs she sings at milking
| О, это песни, которые она поет во время дойки
|
| But my heart is full of woe
| Но мое сердце полно горя
|
| For last night she bade me go
| На прошлую ночь она велела мне идти
|
| And the tears begin to flow
| И слезы начинают течь
|
| As I sing Hee-ree, Ho-ro | Когда я пою Хи-ри, Хо-ро |