| As l cam' в постановке byY Monomustk
|
| И дун у долины Алфорда
|
| Со мной случилось печальное несчастье
|
| И я думаю, что не стыдно сказать
|
| Чо: Фал тоже загадка ду
|
| Fal to toodle я лань
|
| Как сообщил Монимустк
|
| Луна светила ясно;
|
| И я держался за Летенди
|
| Чтобы увидеть мою Мэгги, дорогая
|
| Я сделал банду, когда думал
|
| Что «спали»
|
| Но чума на твою старую жену
|
| Потому что она пряталась за кулачком
|
| Сае ловко она поскользнулась замок
|
| И установите дверь аджи;
|
| Затем полз на руках и коленях
|
| Чтобы увидеть, что это может быть
|
| Затем к колоколам, с ее михтом
|
| Сае громко она заставила их звонить
|
| До веры! |
| Я думаю о моих ушах
|
| Biggin она принесет
|
| И когда она увидела, что я не поскользнусь
|
| Она побежала к проводнику
|
| Говорит: «В хижине пацан
|
| И что я выиграю
|
| «Ибо это постыднейшая вещь
|
| Это спровоцировало бы шумиху
|
| Чтобы увидеть' служанки с парнями
|
| Когда нежные анессы хотят.
|
| «Провидение поступило неправильно
|
| Sic удовольствия для gie
|
| Tae любой слуга или девушка
|
| Просто работаю за плату.»
|
| Старый человек, которого он кам'бен сам'
|
| И он толкнул бен своего хейда;
|
| Гидфайт! |
| Я думал, это был призрак
|
| Только что встал из деида
|
| Он дадди рисует на ногах
|
| Он был в белой кепке
|
| И у него было лицо, как у моей ноги
|
| И в его руке свет
|
| Он взял меня за плечи
|
| И вытолкнул меня из дверей
|
| Думает, что я, мой старый мальчик, я вернусь
|
| Когда вы спите, вы храпите |