| Ich bin süchtig, süchtig nach dem Leben, deshalb flüchte ich
| Я пристрастился, пристрастился к жизни, поэтому я убегаю
|
| Die meisten Leute hier, kennen mich nur flüchtig
| Большинство людей здесь знают меня только случайно
|
| Ich bin süchtig, nach allem was mich fickt, ich
| Я пристрастился ко всему, что меня трахает, я
|
| Frag mich echt wann dieses Leben mir mal Glück bringt
| Я действительно спрашиваю себя, когда эта жизнь принесет мне счастье
|
| Seit dem ich denken kann, sind wir von Profit bessesen
| Сколько я себя помню, мы были одержимы прибылью
|
| Was wahre Werte sind, dass haben wir vergessen
| Мы забыли, что такое истинные ценности
|
| Es bedrückt mich, ich selber bin genauso
| Меня это угнетает, я сам такой же
|
| Ich bin süchtig nach Geld und schnellen Autos
| Я зависим от денег и быстрых машин
|
| Auf dem Rücksitz, ist meistens eine Frau und macht mich glücklich
| На заднем сиденье в основном женщина и это меня радует
|
| Früher kam ich selten von der Couch hoch
| Раньше я редко вставал с дивана
|
| Ich bin süchtig nach Frauen und ich seh' sie an
| Я зависим от женщин и смотрю на них
|
| Ich bin süchtig nach Rauch und ich dreh' den Blunt
| Я пристрастился к курению, и я бросаю тупой
|
| Ich nehm mein Leben in die Hand, guck ich muss schließlich!
| Я беру свою жизнь в свои руки, ведь я должен смотреть!
|
| Viel zu lang lag ich erkrankt in der Suchtklinik
| Я слишком долго болел в наркологической клинике
|
| Jeder Schluck ließ mich denken, dass ich fliegen kann
| Каждый глоток заставлял меня думать, что я могу летать
|
| Wie oft stürz ich ab, bis ich endlich an mein Ziel gelang?
| Сколько раз я разбиваюсь, прежде чем наконец достигну своей цели?
|
| I’m addicted to the life
| я зависим от жизни
|
| No matter how much I try
| Сколько бы я ни пытался
|
| See the pain in my eyes
| Видишь боль в моих глазах
|
| I feel deep down inside
| Я чувствую себя глубоко внутри
|
| And as time passes by
| И с течением времени
|
| I see a road full of signs
| Я вижу дорогу, полную знаков
|
| All I wanna do is cry
| Все, что я хочу сделать, это плакать
|
| But we gotta keep it movin'
| Но мы должны продолжать двигаться
|
| Es ist die Sucht, die uns träumen oder leiden lässt
| Это зависимость заставляет нас мечтать или страдать
|
| Mich und die Jungs halten Träume an den Scheinen fest
| Я и мальчики мечтаем по счетам
|
| Ich guck mich um und fühl mich wohl, das ist mein Geschäft
| Я смотрю вокруг и чувствую себя хорошо, это мое дело
|
| Ich war mit Silla bei Beatzarre — wieder eingerappt
| Я был с Силлой в Beatzarre — снова читал рэп
|
| Und ich bin süchtig nach dem Kick für den Moment
| И я пристрастился к удару на данный момент
|
| Drinks, Chicks, Drogen und 'n Benz, nichts was mich bremst
| Напитки, цыпочки, наркотики и бенз, ничто меня не остановит.
|
| Schreib Gedichte und Slangs. | Пишите стихи и сленг. |
| Sitz im Dunkeln doch das Licht mit mir brennt
| Сижу в темноте, но свет горит со мной.
|
| Der dichte Nebel lässt mich nichts mehr erkennen. | Густой туман не дает мне ничего разглядеть. |
| (nichts mehr)
| (ничего больше)
|
| Und ich bin süchtig nach dem Lächeln meiner Tochter
| И я пристрастился к улыбке моей дочери
|
| Mein Sonnenschein, sie macht mich lässig, macht mich locker
| Мое солнышко, она успокаивает меня, освобождает
|
| Ich pack die Koffer, komm wir fliegen an einen anderen Ort
| Я соберу чемоданы, давай улетим в другое место
|
| Keine Krisen, nur die Liebe, alles anders dort
| Никаких кризисов, только любовь, все остальное там
|
| Ich bin süchtig nach der positiven Sucht
| Я зависим от позитивной зависимости
|
| Doch auch leider hat die Negative, positiven Duft
| Но также, к сожалению, негатив имеет позитивный запах
|
| Ich bin süchtig nach den Strophen die ich spuck'
| Я пристрастился к стихам, которые я плюю
|
| Dieses Leben ist ein Wasserglas, prost auf den Schluck. | Эта жизнь - стакан воды, тост за глоток. |
| (hey)
| (Привет)
|
| Ich stehe jeden Morgen auf, mit diesem Brett vorm Kopf
| Я встаю каждое утро с этой доской перед головой
|
| Schädel klopft, doch ich weiss im Gegensatz zu jedem Spast, ich lebe noch
| Голова раскалывается, но я знаю, вопреки всякому порыву, я еще жив
|
| Jeden Tag, Regentropfen — Eh egal ich lege Stoff
| Каждый день капли дождя - неважно я стелила ткань
|
| Dreh am Rad und schiebe wie mit Flügeln und ihr geht am Stock
| Поверните колесо и толкните, как крыльями, и вы идете с палкой
|
| Stop! | Останавливаться! |
| Ich liebe dieses Glück, was ich hab
| Мне нравится, как мне повезло
|
| Dieses Gefühl — gerade glücklich — Ich bin süchtig danach
| Это чувство — просто счастье — я пристрастился к
|
| Die Kids, die sich ritzen oder die, die sich spritzen im Park
| Дети, которые порезались, или те, кто укололся в парке
|
| Ich bin süchtig nach frischem Gras, sowie nach ritzen und Arsch
| Я пристрастился к свежей травке, а также к порезу и заднице
|
| Ich baller Lines ohne Karte, direkt den Stein in die Nase
| Я стреляю линиями без карты, прямо в нос
|
| Und rase dann als Beifahrer wie ein Pfeil auf der Straße
| А потом, как пассажир, мчаться по дороге, как стрела
|
| Dieses Gefühl der Freiheit jeden Tag ist einfach einzigartig
| Это ощущение свободы каждый день просто неповторимо
|
| Und ich teile es mit meinen Brüdern die begreifen was ich sage
| И я делюсь этим со своими братьями, которые понимают, что я говорю
|
| Ich hab das Mikro nicht zum Spaß, verdammt ich muss es halten
| У меня нет микрофона для развлечения, черт возьми, я должен его держать
|
| Jede Zeile ist ein Teil von mir und meinem Suchtverhalten
| Каждая строчка — это часть меня и моего вызывающего привыкание поведения.
|
| Alles ist perfekt, es kann nicht besser laufen — mehr davon
| Все идеально, лучше и быть не может - больше того же самого
|
| Ungestreckte Dosis, pures Leben, bis die Schmerzen kommen | Нерастянутая доза, чистая жизнь, пока не придет боль |