| Meine Frau verließ mich ich war zu weit gegangen
| Моя жена ушла от меня, я зашел слишком далеко
|
| Wenn man spielsüchtig ist bricht sowas halt zusammen
| Если вы зависимы от азартных игр, это просто сломается
|
| Ich hab das Haus *** und von ihr Geld genommen
| Я трахнул дом и взял у нее деньги
|
| Hab beim Novoline spielen ne neue Welt geformt
| Я создал новый мир, играя в Novoline
|
| Ich wollt nie Glück für mich, nur kein Pech haben
| Я никогда не хотел счастья для себя, просто не повезло
|
| Einmal im Leben mit Plus aus diesem Drecksladen gehen
| Выйдите из этого барахолки хоть раз в жизни вместе с Plus
|
| Doch nichts da, jeder Tag scheint dem ander’n zu gleichen
| Но ничего там, каждый день кажется таким же, как другой
|
| Ich bin nicht allein, das weiß ich, so gehts den meisten
| Я не одинок, я это знаю, так думает большинство людей.
|
| Ich muss zurück auf den Weg den das Schicksal mir zeigt
| Я должен вернуться на путь, который указывает мне судьба.
|
| Muss zurück zu meiner Frau und zwar bald — Ich
| Должен скоро вернуться к жене — я
|
| Muss ihr endlich wieder etwas bieten
| Придется предложить ей что-то снова
|
| Wenigstens das geld für miete, etwas für die Kinder — ein bisschen Liebe
| Хотя бы денег на аренду, что-то для детей — немного любви
|
| Ich belüg mich selbst, denke ich versuch alles
| Я лгу себе, думаю, я попробую все
|
| Doch hab im Hinterkopf schon dass heute Fussball ist
| Но у меня уже в голове, что сегодня футбол
|
| Ich geh erneut zu ihr, bitte sie um Geld
| Я снова иду к ней, прошу у нее денег
|
| Sie will mich rauswerfen, ich geh an den Safe
| Она хочет меня вышвырнуть, я пойду к сейфу
|
| Lauf zurück in den täglichen Trott
| Вернитесь к повседневной рутине
|
| Auf dem Weg richtung hölle, geht mir was durch den Kopf
| По дороге в ад что-то приходит мне в голову
|
| Ein kleiner Überfall sag was hab ich zu verlier’n
| Маленькое ограбление, скажи мне, что мне терять
|
| Danach wird mir sofort bewusst, dass es sich nicht rentiert
| После этого я сразу понимаю, что оно того не стоит
|
| Weil am Ende des Tages alles verschwunden wäre
| Потому что в конце дня все это исчезнет
|
| Alles hät ich verlor’n, mir geht es hundeelend
| Я бы потерял все, я несчастен
|
| Nach zwei stunden dort ist alles wieder wie es war
| Через два часа там все вернулось как было
|
| Ich bin auf null und morgen wird der gleiche Tag
| Я на нуле и завтра будет тот же день
|
| Das Schicksal meint es nicht immer gut mit dir
| Судьба не всегда добра к тебе
|
| Bring es zu Papier, wenn du den Mut verlierst
| Напишите это на бумаге, если вы обескуражены
|
| Du findest draußen immer jemand dem es besser geht
| Всегда можно найти того, кому лучше
|
| Gönn ihm jeden Cent, Missgunst ist lächerlich
| Отдай ему каждую копейку, обида смешна
|
| Du hast Glück im Unglück das Pech hält dich fest
| Вам везет в несчастье, невезение держит вас крепко
|
| Nimm deine Kraft zusammen, reiß dich los und renn weg
| Соберись с силами, вырвись на свободу и беги
|
| Du findest draußen immer jemand der es leichter hat
| Вы всегда найдете кого-то, кому легче
|
| Doch was du auch tust, morgen wird der gleiche Tag
| Но что бы ты ни делал, завтра будет тот же день
|
| An manchen Tagen kann ich gar nicht so viel fressen wie ich kötzen möchte
| В некоторые дни я не могу есть столько, сколько хочу, чтобы меня стошнило
|
| Ich wach allein auf am Wochenende
| Я просыпаюсь один в выходные
|
| Fahr irgendwann in die Stadt, ich muss Essen holen
| Когда-нибудь поезжай в город, мне нужно поесть
|
| Mit dem rest den ich hab, von meinem letzten Lohn
| С тем, что осталось от моей последней заработной платы
|
| Katerstimmung, gestern wieder viel gekippt
| Похмельное настроение, вчера опять сильно перевернулось
|
| Beim Kiosk denk ich mir
| В киоске я думаю про себя
|
| Vielleicht hab ich diesmal Glück, 30 mille sind im Jackpot
| Может быть, на этот раз мне повезет, 30 миллионов в джекпоте
|
| Es könnte alles so schön sein ich schmeiß meinen Drecksjob
| Все может быть так хорошо, что я брошу свою грязную работу
|
| Ich geh rein überflieg kurz den Schein kreuz paar Zahlen an
| Я вхожу, сканирую счет на мгновение, отмечаю несколько цифр
|
| Kauf noch Blättchen und zahle dann
| Купите больше документов, а затем заплатите
|
| Danke schön, schönen Tag noch, aufwiedersehn
| Спасибо, хорошего дня, увидимся
|
| Ich bau noch ein und will den Bus um halb sieben nehm
| Я все еще устанавливаю и хочу сесть на автобус в шесть тридцать
|
| Zuhause angekommen rauch ich den Joint
| Когда я возвращаюсь домой, я курю косяк
|
| Sitz auf der Couch und betäube meine Sinne wieder
| Сядьте на диван и снова оцепените мои чувства
|
| Ich schau Sportschau, Hertha kriegt ne Klatsche
| Я смотрю Sportschau, Герта получает шлепок
|
| Ich fühl mich genauso platt ohne Patte, ohne Patte
| Я чувствую себя таким же плоским без лоскута, без лоскута
|
| Zig sachen die mein Kopf so plagen
| Zig вещи, которые так мучают мою голову
|
| An was ich nicht denke, die Ziehung der Lottozahlen
| О чем я не думаю, так это о розыгрыше лотерейных номеров.
|
| Ich hör mit einem Ohr hin, kann ich mein Augen traun
| Я слушаю одним ухом, могу ли я поверить своим глазам
|
| Ich hol den Schein aus der Tasche um es zu glauben
| Я достаю купюру из кармана, чтобы поверить в это.
|
| Schwarz auf weiß, 6 Richtige plus Superzahl
| Черное на белом, правильно 6 плюс супер номер
|
| Was das bedeutet, eine million in Bar
| Что это значит, миллион наличными
|
| Ob das so gut ist für mich, sei daher gesagt
| Так ли это хорошо для меня, это точно
|
| Der Wecker klingelt und morgen wird der gleiche Tag
| Звенит будильник, и завтра будет тот же день
|
| Das Schicksal meint es nicht immer gut mit dir
| Судьба не всегда добра к тебе
|
| Bring es zu Papier, wenn du den Mut verlierst
| Напишите это на бумаге, если вы обескуражены
|
| Du findest draußen immer jemand dem es besser geht
| Всегда можно найти того, кому лучше
|
| Gönn ihm jeden Cent, Missgunst ist lächerlich
| Отдай ему каждую копейку, обида смешна
|
| Du hast Glück im Unglück das Pech hält dich fest
| Вам везет в несчастье, невезение держит вас крепко
|
| Nimm deine Kraft zusammen, reiß dich los und renn weg
| Соберись с силами, вырвись на свободу и беги
|
| Du findest draußen immer jemand der es leichter hat
| Вы всегда найдете кого-то, кому легче
|
| Doch was du auch tust, morgen wird der gleiche Tag
| Но что бы ты ни делал, завтра будет тот же день
|
| «In letzter zeit, ging es bei mir den Bach runter»
| «В последнее время у меня все пошло насмарку»
|
| «kann ich dir helfen» — «ja ich möchte 800
| «Могу ли я вам помочь» — «Да, я хочу 800
|
| Das wäre bloß ein tropfen auf den heißen Stein
| Это было бы просто каплей в море
|
| «ich komm auch nicht drauf klar plötzlich reich zu sein»
| «Я не могу понять, что вдруг стал богатым»
|
| «ich hab alles verlorn, frau und Kinder und Geld»
| «Я потерял все, и жену, и детей, и деньги»
|
| «ich hab alles gewonnen, doch behinder mich selbst
| «Все выиграл, но сдерживаюсь
|
| Ich mach, echt alles falsch, seit ich Geld hab»
| Я делал все неправильно с тех пор, как у меня были деньги».
|
| «Du machst alles falsch, ich beklau meine Eltern
| "Ты все делаешь не так, я краду у родителей
|
| Ich stand oft kurz davor einfach aufzugeben»
| Я часто был на грани того, чтобы просто сдаться»
|
| «der trick ist wenn du fällst wieder aufzustehn»
| «Хитрость в том, что если ты упадешь, поднимись»
|
| «leicht gesagt, doch nicht immer umsetzbar»
| «Легко сказать, но не всегда осуществимо»
|
| «ich hab auch nicht dran geglaubt, bis das Wunder kam
| "Я тоже не верил в это, пока не пришло чудо
|
| Aus dem nichts hab ich, tausend riesen gewonnen»
| Из ничего я получил тысячу тысяч »
|
| «soviel bräucht ich mindestens um aus den Miesen zu kommen»
| «Мне нужно как минимум столько, чтобы выбраться из паршивого»
|
| «ich stand auch da wie du, hatte nichts, aber»
| «Я тоже стоял там, как и ты, у меня не было ничего, кроме»
|
| «nichts aber, keiner kann bestimmen»
| «ничего, кроме как никто не может решить»
|
| Was das schicksal macht!
| Что делает судьба!
|
| Das Schicksal meint es nicht immer gut mit dir
| Судьба не всегда добра к тебе
|
| Bring es zu Papier, wenn du den Mut verlierst
| Напишите это на бумаге, если вы обескуражены
|
| Du findest draußen immer jemand dem es besser geht
| Всегда можно найти того, кому лучше
|
| Gönn ihm jeden Cent, Missgunst ist lächerlich
| Отдай ему каждую копейку, обида смешна
|
| Du hast Glück im Unglück das Pech hält dich fest
| Вам везет в несчастье, невезение держит вас крепко
|
| Nimm deine Kraft zusammen, reiß dich los und renn weg
| Соберись с силами, вырвись на свободу и беги
|
| Du findest draußen immer jemand der es leichter hat
| Вы всегда найдете кого-то, кому легче
|
| Doch was du auch tust, morgen wird der gleiche Tag | Но что бы ты ни делал, завтра будет тот же день |