| Ich blick manchmal in den Spiegel und erkenn mich selbst nicht mehr
| Я иногда смотрюсь в зеркало и больше не узнаю себя
|
| Ich fühl mich nicht mehr wie ein Teil der Gesellschaft Fler
| Я больше не чувствую себя частью общества Флер
|
| Ich weiß nicht, ob ich hier jemals wieder rauskomm
| Я не знаю, выберусь ли я когда-нибудь отсюда
|
| Ich glaub, dass hier alle besser ohne mich auskomm’n
| Я думаю, что здесь все лучше обходятся без меня.
|
| Ich hab bis heute schon viel zu viele Fehler gemacht
| Я уже сделал слишком много ошибок
|
| Hab viel zu viel Negatives in mein Leben gelassen
| Я впускаю в свою жизнь слишком много негатива
|
| Ich sitz zu Hause und kämpfe gegen die Sucht,
| сижу дома и борюсь с зависимостью
|
| Den Schweiß auf der Stirn, ich ring nach Luft
| Пот на лбу, я хватаю ртом воздух
|
| Und würd am liebsten wie immer jetzt zur Flasche greifen
| И как всегда с удовольствием прихватил бы бутылку
|
| Wieder nur an mich denken, wem muss ich was beweisen
| Просто снова думаю о себе, кому я должен что-то доказывать.
|
| Meine Mum ist stark, sie hat nie aufgegeben
| Моя мама сильная, она никогда не сдавалась
|
| Sie hat mir immer nur ermöglicht, meinen Traum zu leben
| Она всегда давала мне возможность жить своей мечтой
|
| Sie hat mich immer, egal was kam, unterstützt
| Она всегда поддерживала меня несмотря ни на что
|
| Und was mach ich, von mir kam nix zurück
| И что мне делать, от меня ничего не вернулось
|
| Ich hab zu Hause betrunken in mein Zimmer gekotzt
| Меня вырвало пьяным в моей комнате дома
|
| Und dass mir alles scheißegal war, verschlimmert es noch
| И если не трахаться, становится только хуже
|
| Ich hab mich zu oft nicht wie ein guter Sohn verhalten
| Я слишком много раз не вел себя как хороший сын
|
| Lieber Gott, sag, wie konnt ich mich so verhalten
| Боже, скажи мне, как я мог так себя вести
|
| Wenn ich am Ende bin, schärft sich mein sechster Sinn
| Когда я в конце, мое шестое чувство обостряется
|
| Ihr nennt es schizophren, ich nenn es Silla Instinkt
| Вы называете это шизофренией, я называю это инстинктом Силла
|
| Fler, du weißt doch selber, wie ich übers Leben denke
| Флер, ты же знаешь, как я думаю о жизни
|
| Ich hab mich schon oft gefragt, wann dieses Elend endet
| Я часто задавался вопросом, когда это страдание закончится
|
| Bin ich echt zufrieden, hab ich noch Perspektiven
| Если я действительно доволен, у меня еще есть перспективы
|
| Wer stets zu den Sternen blickt, kann auf die Fresse fliegen
| Если вы всегда смотрите на звезды, вы можете летать в лицо
|
| Wenn ich versuche, aus dem Bösen etwas Gutes zu machen
| Когда я пытаюсь сделать что-то хорошее из плохого
|
| Wenn ich versuche, am Tag eine Minute zu lachen
| Когда я пытаюсь смеяться минуту в день
|
| Immer dann bricht die Welt in zwei Teile
| Тогда мир разбивается на два
|
| Und das nur aus dem kleinsten Grund, ich geh daran kaputt
| И только по малейшему поводу меня ломает
|
| Ich weiß noch, wie ich hier vor Kurzem in der Küche lag
| Я до сих пор помню, как недавно лежал здесь на кухне
|
| Und einfach rumrandaliert hab, weil ich wütend war
| И просто буйствовал, потому что я был зол
|
| Manchmal tun wir Sachen, die nicht ergründlich sind
| Иногда мы делаем вещи, которые непонятны
|
| Wir tun sie einfach, aber ergibt es Sinn
| Мы просто делаем их, но есть ли в этом смысл
|
| Ich bin so dankbar, dass Orgi mir zu helfen wusste
| Я так благодарен, что Орги знал, как мне помочь
|
| Dass er mich damals gesignt hat und ich rappen durfte
| Что он подписал меня тогда, и мне разрешили читать рэп
|
| Zum froh sein find ich heute keine Gründe mehr
| Я больше не могу найти причин для счастья
|
| Der Alkohol treibt mich oft in dieses Hin und Her
| Алкоголь часто загоняет меня туда-сюда
|
| Ich lauf dann nachts durch den Regen und will niemanden seh’n
| Я иду сквозь дождь ночью и не хочу никого видеть
|
| Will auch mit niemandem reden, weil es mir widerlich geht
| Также не хочет ни с кем разговаривать, потому что чувствую себя отвратительно
|
| Wenn ich am Ende bin, schärft sich mein sechster Sinn
| Когда я в конце, мое шестое чувство обостряется
|
| Ihr nennt es schizophren, ich nenn es Silla Instinkt
| Вы называете это шизофренией, я называю это инстинктом Силла
|
| Ich verlier oft die Kontrolle über meine eigenen Probleme
| Я часто теряю контроль над своими проблемами
|
| Trink mir dann oft den Frust einfach von meiner Seele
| Тогда часто просто пейте разочарование из моей души
|
| Ich rede nicht von paar Gläsern, rede nicht von paar Fehlern
| Я не говорю о нескольких очках, я не говорю о нескольких ошибках
|
| Ich ruinier damit mich und meine Leber
| Я гублю себя и свою печень этим
|
| Ich hab meine Mutter schon viel zu oft zum Weinen gebracht
| Я слишком много раз заставлял маму плакать
|
| Ich schäme mich dafür, ich weiß, wie scheiße ich war
| Мне стыдно за это, я знаю, каким дерьмовым я был
|
| Das ist auch nicht mit Blumen wiedergutzumachen
| Цветами это тоже не исправишь
|
| Ich bin in Therapie, versuche, wieder Fuß zu fassen
| Я на терапии, пытаюсь встать на ноги
|
| Ich kipp den Whisky, Mann, ich hab Angst vor Morgen
| Я выпиваю виски, чувак, я боюсь завтрашнего дня.
|
| Doch die Fähigkeit zum Kampf wird im Kampf geboren
| Но умение сражаться рождается в бою
|
| Ich hab mich nicht nur auf Partys oft daneben benommen
| Я плохо себя вел не только на вечеринках
|
| Ja, es stimmt, ich hab vor Panik auf die Fresse bekommen
| Да, это правда, я получил по лицу от паники
|
| Mein Vater hat mich eines Nachts vor die Tür gesetzt
| Мой отец выгнал меня однажды ночью
|
| Ich war total drauf und hab dann die Tür zerfetzt
| Я был полностью в этом, а потом разорвал дверь на куски
|
| Ich kann ihm bis heute nicht mehr in die Augen seh’n
| По сей день я больше не могу смотреть ему в глаза
|
| Weiß nicht, wohin mit mein' Gedanken, weil der Glaube fehlt
| Я не знаю, что делать со своими мыслями, потому что мне не хватает веры
|
| Anfangs dachte ich, dass mir das Trinken hilft
| Сначала я думал, что выпивка поможет мне
|
| Dass es mich und dich aufbaut wie ein Schild
| Что это укрепляет меня и тебя, как щит
|
| Immer wenn ich am Ende bin, schärft sich mein sechster Sinn
| Всякий раз, когда я в конце, мое шестое чувство обостряется
|
| Ihr nennt es schizophren, ich nenn es Silla Instinkt | Вы называете это шизофренией, я называю это инстинктом Силла |