Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Letter, исполнителя - Silentium. Песня из альбома Sufferion - Hamartia Of Prudence, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Английский
The Letter(оригинал) |
Dear Prudence! |
My words can’t describe how heavy my burden has been during these few months. |
The rough |
Sea has delayed our journey back for several days the storm is settling now. |
And the crew is |
Hastingly buying and loading cargo. |
Unfortunately it requires my presence. |
so I’ll I send this |
Letter with the captain of the «Capricorn». |
The last will of my brother, |
William, has been a saddening |
Task. |
To try and sell his estate and belongings. |
his life’s toil has grieved me |
as the |
Memories of him come vividly haunting me I miss home. |
The ways of the new world |
are not for me, and |
Most of all I miss you, I could not believe such hick as I had when i first met |
you. |
My endless |
Dream is that you could be mine to love, I can only wish, though I think |
hopelessly, that I could |
Make you even partly as happy as I am with you — if only your father would find |
it in his heart to |
Understand our hearts desires over the fact that I am not of noble heir. |
I wish this voyage of |
Grief would be over, I wish I was with you even I’m not at home in the joyous |
eves, dances and |
Masquerades of the court. |
Hopefully you haven’t locked your smile behind the |
door of your room |
Even when I’m gone. |
I do hope I am worthy enough to make you smile whence I |
return, my flame still |
Burns for you |
Yours beloving: Antracon |
Письмо(перевод) |
Дорогая Пруденс! |
Мои слова не могут описать, насколько тяжелым было мое бремя в течение этих нескольких месяцев. |
Грубо |
Море задержало наш обратный путь на несколько дней, шторм сейчас стихает. |
И экипаж есть |
Спешно закупаем и загружаем груз. |
К сожалению, для этого требуется мое присутствие. |
так что я отправлю это |
Письмо капитана «Козерога». |
Последняя воля моего брата, |
Уильям, было печально |
Задача. |
Попытаться продать свое имущество и имущество. |
труд его жизни огорчил меня |
как |
Воспоминания о нем живо преследуют меня, я скучаю по дому. |
Пути нового мира |
не для меня и |
Больше всего я скучаю по тебе, я не мог поверить в такую хуйню, какая была у меня при первой встрече |
ты. |
мой бесконечный |
Мечтаю, чтобы ты мог любить меня, я могу только желать, хотя я думаю |
безнадежно, что я мог |
Сделай тебя хотя бы отчасти таким же счастливым, как я с тобой, — если бы только твой отец нашел |
это в его сердце |
Поймите наши сердечные желания по поводу того, что я не из знатных наследников. |
Я желаю этого путешествия |
Горе бы миновало, хотел бы я быть с тобой, хоть я и не дома в радостном |
вечера, танцы и |
Маскарады двора. |
Надеюсь, вы не спрятали свою улыбку за |
дверь твоей комнаты |
Даже когда я уйду. |
Я надеюсь, что я достаточно достоин, чтобы заставить вас улыбаться, откуда я |
вернись, мое пламя все еще |
Горит для вас |
С уважением: Antracon |