Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Scoria Arrives, исполнителя - Silentium. Песня из альбома Sufferion - Hamartia Of Prudence, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Английский
Scoria Arrives(оригинал) |
Well, sir Antracon. |
She left you like a rotten ship? |
Eternity… |
is a long time to bare guilt |
How did you get in here? |
This room is mine! |
Yours? |
If you would have defended what is yours. |
She would still be with you. |
Don’t you |
Hate how she made you feel like nothing? |
Who are you? |
We were discussing you. |
Why are you taking the blame for her betrayal? |
If anyone. |
I’m the one who has betrayed. |
I’ve always felt like I’m not enough |
for her |
Still, I don’t believe she did… |
Oh yes you do. |
Yes you do, i can feel it. |
She thinks you are too low for such |
noble family |
Ah, selfpity… doesn't it strangle you sometimes? |
Such a waste for a man who’s |
grandeur and power |
Might rise above all this |
Grandeur? |
My father was a soldier and my mother a low breed spaniard. |
I shouldn’t have |
Been worthy enough to wipe miss Prudence’s boots. |
Let alone ask of her hand… |
Why doubt thyself? |
You could be strong enough to lead armies, to rule kingdoms. |
I could |
Show you your true worth. |
I could sooth that pain of yours |
I want to forget this doubt… this fear. |
I never want to feel this pain again |
What… what are you |
I am the roar of your pride and self-respect, telling you. |
That it’s not your |
fault. |
Don’t |
Let them mock. |
You. |
I can offer you strength that rises you high above any |
doubt, agony and |
Self-pity. |
I am the strength inside telling you that those whores out there are |
better of dead for |
Making a mockery out of you and your kind. |
Every damned one of them. |
Just let me release what’s |
Inside you… hiding |
(перевод) |
Итак, сэр Антракон. |
Она бросила тебя, как гнилой корабль? |
Вечность… |
это долгое время, чтобы обнажить вину |
Как вы сюда попали? |
Эта комната моя! |
Ваш? |
Если бы ты защитил то, что принадлежит тебе. |
Она все равно будет с тобой. |
Разве ты не |
Ненавижу, как она заставила тебя чувствовать себя никем? |
Кто ты? |
Мы обсуждали вас. |
Почему вы берете на себя вину за ее предательство? |
Если кто-то. |
Я тот, кто предал. |
Я всегда чувствовал, что мне не хватает |
для нее |
Тем не менее, я не верю, что она это сделала… |
О, да. |
Да, я чувствую это. |
Она думает, что ты слишком низок для такого |
дворянская семья |
Ах, жалость к себе… не душит ли она тебя иногда? |
Такая трата для человека, который |
величие и сила |
Может подняться над всем этим |
Величие? |
Мой отец был солдатом, а мать — испанкой низкого происхождения. |
я не должен был |
Был достаточно достоин, чтобы вытереть сапоги мисс Пруденс. |
Не говоря уже о том, чтобы попросить ее руки… |
Зачем сомневаться в себе? |
Вы могли бы быть достаточно сильными, чтобы вести армии, править королевствами. |
Я мог бы |
Покажи свою истинную ценность. |
Я мог бы успокоить твою боль |
Я хочу забыть это сомнение... этот страх. |
Я больше никогда не хочу чувствовать эту боль |
Что… что ты |
Я – рев вашей гордости и самоуважения, говорящий вам. |
Что это не твое |
вина. |
Не |
Пусть издеваются. |
Ты. |
Я могу предложить вам силу, которая поднимет вас высоко над любым |
сомнения, мучения и |
Жалость к себе. |
Я внутренняя сила, говорящая вам, что эти шлюхи |
лучше умереть за |
Высмеивать вас и вам подобных. |
Каждый проклятый из них. |
Просто позвольте мне выпустить то, что |
Внутри тебя… прячешься |