| I will be there when you mock thyself
| Я буду рядом, когда ты будешь смеяться над собой
|
| In the nighttime, when the shadows dance
| Ночью, когда танцуют тени
|
| I will be there when you burn thyself
| Я буду там, когда ты сожжешь себя
|
| She betrayed you, coldness tears your soul
| Она предала тебя, холод рвёт твою душу
|
| Out of the darkness
| Из темноты
|
| Ye’ve locketh me in
| Ты запираешь меня
|
| I have been aneath
| я был рядом
|
| I’ll feed your fear
| Я буду кормить твой страх
|
| Whose is this voice, and why this strayness
| Чей это голос и почему эта рассеянность
|
| This bitter rage I can’t control?
| Эта горькая ярость, которую я не могу контролировать?
|
| She’ll grind ye down
| Она раздавит тебя
|
| She’ll throw ye out
| Она вышвырнет тебя
|
| I’ll be all hate that hides in ye
| Я буду всей ненавистью, которая прячется в тебе
|
| And all the things banished
| И все вещи изгнаны
|
| I shall promise you vast victories
| Я обещаю вам огромные победы
|
| She will be crawling back on hands and knees
| Она будет ползти назад на четвереньках
|
| I shall cease your grief and heavy moan
| Я прекращу твою печаль и тяжелый стон
|
| I shall stick the blade through every whore
| Я проткну лезвием каждую шлюху
|
| We have no choice, drowned She shall be
| У нас нет выбора, она утонет
|
| All th' wounds she stroke in thee
| Все раны, которые она нанесла тебе
|
| Tenfolded striken back in her
| Десятикратный удар в ней
|
| Tenfolded every whore shall burn
| В десять раз каждая шлюха будет гореть
|
| In dreadful deeds we shall unite
| В страшных делах мы объединимся
|
| As one we shall not cease the fight
| Как один мы не прекратим борьбу
|
| I shall set ye on th' throne of night
| Я посажу тебя на трон ночи
|
| Bring forth revenge that you desire
| Принеси месть, которую ты желаешь
|
| «I grind my teeth, I grind my teeth
| «Я скриплю зубами, я скриплю зубами
|
| I bite and pull ye deep beneath
| Я кусаю и тяну тебя глубоко под себя
|
| Oh, let the children come to me!!!»
| О, пусть ко мне придут дети!!!»
|
| …And I shall set, yer desires free
| …И я освобожу твои желания
|
| For dark is our hate
| Ибо темнота - наша ненависть
|
| So let there be rage!
| Так что пусть будет гнев!
|
| …And I shall show ye th' sterling strength
| …И я покажу вам безупречную силу
|
| Of thousand pariahs
| Из тысячи изгоев
|
| Let there be revenge!
| Да будет месть!
|
| I will be there when you mock thyself…
| Я буду там, когда ты будешь смеяться над собой…
|
| My sight, has it frailed
| Мое зрение, оно ослабло
|
| Has darkness prevailed?
| Тьма восторжествовала?
|
| Is someone still here with me?
| Со мной еще кто-то есть?
|
| Here in me?
| Здесь, во мне?
|
| These hands are they mine?
| Эти руки они мои?
|
| Is this smile or a grin?
| Это улыбка или оскал?
|
| What is this hate in me?
| Что это за ненависть во мне?
|
| My love, where is she?
| Любовь моя, где она?
|
| Scortum! | Скортум! |
| Scortum!
| Скортум!
|
| Scornful whores!
| Презренные шлюхи!
|
| Blade or a loin they are yearning for more! | Лезвие или корейка они жаждут большего! |