
Дата выпуска: 28.10.2013
Лейбл звукозаписи: Tiny Engines
Язык песни: Английский
St. Vincent Charity(оригинал) |
You were easier to meet than to get to know. |
An unwavering smile gave way |
to something twisted, dark and foreign. |
And when I would call, you were never home. |
Maybe I could have prevented something |
or had some influence. |
But when you called me |
from the hospital, |
I recognized your voice |
but I didn’t understand it at all. |
Yeah, you said you were sorry |
but you didn’t say what for. |
And that you wished we could have been friends in real life, but that night |
reality never hit harder. |
Whitewashed eyes dimly reflecting a fluorescent glow. |
You laid still while I was tearing up the floorboards. |
There in the dimming lights and the peeling labels, |
clusters of couches and coffee tables. |
A weakened sun splits a stagnant sky |
and the church doors open. |
The bed they made you at St. Vincent |
held a body’s warmth and a heart stretched distant, |
out past the shoreways and into the hands |
of the ones we love but leave alone. |
I wish I could know what you’re thinking. |
Wish I could know what you’re thinking. |
Wish I could know what you’re thinking. |
Your silence, it speaks volumes. |
Wish I could know what you’re thinking |
Wish I could know what you’re thinking |
Wish I could know what you’re thinking |
Your silence, it speaks volumes. |
Благотворительность Сент-Винсента(перевод) |
С тобой было легче встретиться, чем познакомиться. |
непоколебимая улыбка сменилась |
к чему-то искривленному, темному и чужому. |
И когда я звонил, тебя никогда не было дома. |
Может быть, я мог бы что-то предотвратить |
или имел некоторое влияние. |
Но когда ты позвонил мне |
из больницы, |
я узнал твой голос |
а я вообще ничего не понял. |
Да, ты сказал, что сожалеешь |
но вы не сказали для чего. |
И что ты хотел, чтобы мы могли быть друзьями в реальной жизни, но в ту ночь |
реальность никогда не била сильнее. |
Выбеленные глаза, тускло отражающие флуоресцентное свечение. |
Ты лежал неподвижно, пока я рвал половицы. |
Там, в тусклом свете и облупившихся этикетках, |
группы диванов и журнальных столиков. |
Ослабленное солнце раскалывает застойное небо |
и двери церкви открыты. |
Кровать, которую они сделали тебе в Сент-Винсенте |
хранил тепло тела и далекое сердце, |
мимо берегов и в руки |
тех, кого мы любим, но оставляем в покое. |
Хотел бы я знать, о чем ты думаешь. |
Хотел бы я знать, о чем вы думаете. |
Хотел бы я знать, о чем вы думаете. |
Ваше молчание говорит о многом. |
Хотел бы я знать, о чем ты думаешь |
Хотел бы я знать, о чем ты думаешь |
Хотел бы я знать, о чем ты думаешь |
Ваше молчание говорит о многом. |
Название | Год |
---|---|
Song For Ana | 2016 |
A Room Once Called Yours | 2013 |
Family Crest | 2011 |
I Was Lost | 2011 |
The Quiet Persuader | 2011 |
The Desert To Denver | 2013 |
Who I Was Before We Met | 2016 |
In Tensions | 2011 |
The Weight & The Waiting | 2011 |
Limnology | 2011 |
Should Have Been A Painter | 2016 |
January & Seven | 2011 |
Construction Paper | 2011 |
You're Gonna Be Golden | 2016 |
Pin | 2019 |