| In the distant North, beyond the Eastern Sands
| На далеком севере, за Восточными песками
|
| From the winds of the South, far from Western lands
| От ветров юга, далеко от западных земель
|
| A shadowed throne He wrought, and the nine He taught
| Он изготовил тенистый престол и девять научил
|
| Of a future kingdom, of a distant time
| Из будущего королевства, из далекого времени
|
| The wise have sought Him, and the brave have fought Him
| Мудрые искали Его, и храбрые сражались с Ним
|
| The false have worshipped Him, the true have revered Him
| Ложные поклонялись Ему, истинные поклонялись Ему
|
| He whose fate, the spinning world lies
| Тот, чья судьба, вращающийся мир лежит
|
| Within the mountains, far from ancient skies
| В горах, вдали от древнего неба
|
| And the dreams of an ancient sign, of a shadow far from time
| И мечты о древнем знаке, о далекой от времени тени
|
| And the priest whose next in line, bloodied hand on poisoned vine
| И священник, чья следующая в очереди окровавленная рука на отравленной лозе
|
| In the light of the pure green ray, of the elder ones that stayed
| В свете чистого зеленого луча, старших, что остались
|
| And a world that’s far away, in a night where there is no day
| И мир далекий, в ночи, где нет дня
|
| Few have seen His dreams, or heard the silent screams
| Немногие видели Его сны или слышали безмолвные крики
|
| Chained to this world, Rex Mundi…
| Прикованный к этому миру, Рекс Мунди…
|
| Lord of creation, child of the black sun | Господь творения, дитя черного солнца |