| Here we stand, at the shattered remains
| Здесь мы стоим, у разбитых останков
|
| Of a beautiful, ordered world that once was
| Из красивого, упорядоченного мира, который когда-то был
|
| For when severed from the well-spring that breathes
| Ибо, когда они отделены от родника, который дышит
|
| Life into a people… a nation…
| Жизнь в народе… нации…
|
| And they whose thirst is slaked by the mirage of the modern world
| И те, чья жажда утолена миражом современного мира
|
| Cause the well itself to run dry
| Заставьте сам колодец высохнуть
|
| But only then will those with a true thirst
| Но только тогда истинно жаждущие
|
| A hunger for knowledge of a higher kind
| Жажда знаний высшего рода
|
| Whose arms outstretch to the sky above
| Чьи руки протянуты к небу выше
|
| And do not claw the earth below
| И не царапайте землю внизу
|
| Those who seek mysteries in higher realms will
| Те, кто ищет тайны в высших сферах,
|
| Breathe life into the well that once lay dormant
| Вдохните жизнь в колодец, который когда-то бездействовал
|
| And rivers will gush forth, a spiritual wave
| И хлынут реки, волна духовная
|
| Whose ripples will be felt forward and backward in time
| Чья рябь будет ощущаться вперед и назад во времени
|
| And its waves will lap against new shores
| И его волны будут плескаться о новые берега
|
| And a people will once again gather
| И снова соберется народ
|
| To create new horizons, build new kingdoms
| Чтобы открывать новые горизонты, стройте новые королевства
|
| Forge new nations, from among the ruins of a lost world | Создавайте новые нации среди руин затерянного мира |