| Welchen Weg ich auch wähle
| Какой бы способ я ни выбрал
|
| Egal wo ich wohne es geht nicht ohne Probleme
| Где бы я ни жил, не без проблем
|
| Ich merk es immer wieder
| Я замечаю это снова и снова
|
| Ich bin zu nett für das Ghetto und zu Ghetto für die Spießer
| Я слишком хорош для гетто и слишком гетто для площадей
|
| Egal wo ich lebe
| Независимо от того, где я живу
|
| Irgendeine Scheiße kommt mir immer in die Quere
| Какое-то дерьмо всегда мешает мне
|
| Es ist egal was ich mach
| Неважно, что я делаю
|
| Ich bin zu gerade für die Straße und zu Straße für die Nachbarschaft
| Я слишком прямой для улицы и слишком улица для района
|
| Da wo ich herkomm reicht die Scheiße übers Kinn
| Откуда я родом, дерьмо достигает подбородка
|
| Dieses Viertel steht bestimmt in keinem Reiseführer drin
| Этого района точно нет ни в одном путеводителе
|
| Hinter diesen Blocks hat sich die Sonne versteckt
| Солнце спряталось за этими блоками
|
| Die meisten komm’n hier nicht weg, herzlich willkommen im Dreck
| Большинство из них не уйти отсюда, добро пожаловать в грязь
|
| Ah, da wo ihr jetzt wohnt sieht es aus wie geleckt
| Ах, там, где ты сейчас живешь, похоже, что вылизан
|
| Ein schönes großes Haus innen und außen perfekt
| Прекрасный большой дом, идеальный внутри и снаружи
|
| Jeder grüßt jeden aber bei schau’n sie weg
| Все приветствуют всех, но отводят взгляд
|
| Weil ihnen meine Art und mein Aussehen nicht schmeckt
| Потому что им не нравится мой стиль и моя внешность
|
| Damals hatt' ich nichts ich war absolut niemand
| Тогда у меня ничего не было, я был абсолютно никем
|
| 10 Jahre Schule für'n Euro-Job am Fließband
| 10 лет школы за евро работу на конвейере
|
| Heute bin ich wer
| Сегодня я кто-то
|
| Jeder weiß wie ich heiße
| Все знают мое имя
|
| Doch es ist immer noch die gleiche Scheiße
| Но это все то же дерьмо
|
| Welchen Weg ich auch wähle
| Какой бы способ я ни выбрал
|
| Egal wo ich wohne es geht nicht ohne Probleme
| Где бы я ни жил, не без проблем
|
| Ich merk es immer wieder
| Я замечаю это снова и снова
|
| Ich bin zu nett für das Ghetto und zu Ghetto für die Spießer
| Я слишком хорош для гетто и слишком гетто для площадей
|
| Egal wo ich lebe
| Независимо от того, где я живу
|
| Irgendeine Scheiße kommt mir immer in die Quere
| Какое-то дерьмо всегда мешает мне
|
| Es ist egal was ich mach
| Неважно, что я делаю
|
| Ich bin zu gerade für die Straße und zu Straße für die Nachbarschaft
| Я слишком прямой для улицы и слишком улица для района
|
| Da wo ich herkomm stinkt das Treppenhaus nach Pisse
| Откуда я родом, на лестничной клетке воняет мочой
|
| Die Wände sind beschmiert und die Decken haben Risse
| Стены измазаны, а потолки треснуты
|
| Der Krankenwagen kam schon wieder zu spät
| Скорая помощь снова опоздала
|
| Hier gibt’s ein Happy End nur in der Videothek
| Здесь хеппи-энд только в видеомагазине
|
| Da wo ich jetzt wohn ist es nicht mehr so laut
| Там, где я сейчас живу, не так громко
|
| Doch sie denken den Mercedes hat er sicher geklaut
| Но они думают, что он, должно быть, украл Мерседес
|
| Sie hab’n kein Platz für nen Kanacken mit ner Lederjacke
| У тебя нет места для ублюдка в кожаной куртке
|
| Sie warten nur darauf, dass ich irgendeinen Fehler mache
| Они просто ждут, когда я совершу какую-нибудь ошибку
|
| Damals hatt' ich nichts, ich war absolut keiner
| У меня тогда ничего не было, я вообще им не был
|
| All meine Klamotten waren vom Polenmarkt — leider
| Вся моя одежда была с польского рынка — к сожалению
|
| Heute bin ich wer, jeder weiß wie ich heiße
| Сегодня я кто-то, все знают мое имя
|
| Doch es ist immer noch die gleiche Scheiße
| Но это все то же дерьмо
|
| Welchen Weg ich auch wähle
| Какой бы способ я ни выбрал
|
| Egal wo ich wohne es geht nicht ohne Probleme
| Где бы я ни жил, не без проблем
|
| Ich merk es immer wieder
| Я замечаю это снова и снова
|
| Ich bin zu nett für das Ghetto und zu Ghetto für die Spießer
| Я слишком хорош для гетто и слишком гетто для площадей
|
| Egal wo ich lebe
| Независимо от того, где я живу
|
| Irgendeine Scheiße kommt mir immer in die Quere
| Какое-то дерьмо всегда мешает мне
|
| Es ist egal was ich mach
| Неважно, что я делаю
|
| Ich bin zu gerade für die Straße und zu Straße für die Nachbarschaft
| Я слишком прямой для улицы и слишком улица для района
|
| Da wo ich herkomm ist dir Liebe egal
| Откуда я родом, тебя не волнует любовь
|
| Hier dreht man krumme Dinger um die nächste Miete zu zahlen
| Здесь вы делаете кривые вещи, чтобы заплатить следующую арендную плату
|
| Wenn du mal herkommst und du kennst dich nicht aus
| Если вы пришли сюда, и вы не знаете дорогу
|
| Gehst du auf jedenfall ohne dein neues Handy nach Haus
| Вы определенно пойдете домой без своего нового мобильного телефона
|
| Da wo ich jetzt wohn wird die Straße gefegt
| Улица подметается там, где я сейчас живу
|
| Der Rasen gemäht und der Wagen gepflegt
| Косил газон и ухаживал за машиной
|
| Früher gab es Ärger nur mit Schlagstock und Ski-Masken
| Раньше только с дубинками и лыжными масками беда была
|
| Heute hab ich anonyme Nazi-Post im Briefkasten
| Сегодня у меня в почтовом ящике анонимная нацистская почта
|
| Damals hatt' ich nichts, ich war einfach ein Loser
| Тогда у меня ничего не было, я был просто неудачником
|
| So einer mit ner eigenen Kartei bei der Schufa
| Кто-то со своим файлом в Schufa
|
| Heute bin ich wer, jeder weiß wie ich heiße
| Сегодня я кто-то, все знают мое имя
|
| Doch es ist immer noch die gleiche Scheiße
| Но это все то же дерьмо
|
| Welchen Weg ich auch wähle
| Какой бы способ я ни выбрал
|
| Egal wo ich wohne es geht nicht ohne Probleme
| Где бы я ни жил, не без проблем
|
| Ich merk es immer wieder
| Я замечаю это снова и снова
|
| Ich bin zu nett für das Ghetto und zu Ghetto für die Spießer
| Я слишком хорош для гетто и слишком гетто для площадей
|
| Egal wo ich lebe
| Независимо от того, где я живу
|
| Irgendeine Scheiße kommt mir immer in die Quere
| Какое-то дерьмо всегда мешает мне
|
| Es ist egal was ich mach
| Неважно, что я делаю
|
| Ich bin zu gerade für die Straße und zu Straße für die Nachbarschaft
| Я слишком прямой для улицы и слишком улица для района
|
| Welchen Weg ich auch wähle
| Какой бы способ я ни выбрал
|
| Egal wo ich wohne es geht nicht ohne Probleme
| Где бы я ни жил, не без проблем
|
| Ich merk es immer wieder
| Я замечаю это снова и снова
|
| Ich bin zu nett für das Ghetto und zu Ghetto für die Spießer
| Я слишком хорош для гетто и слишком гетто для площадей
|
| Egal wo ich lebe
| Независимо от того, где я живу
|
| Irgendeine Scheiße kommt mir immer in die Quere
| Какое-то дерьмо всегда мешает мне
|
| Es ist egal was ich mach
| Неважно, что я делаю
|
| Ich bin zu gerade für die Straße und zu Straße für die Nachbarschaft | Я слишком прямой для улицы и слишком улица для района |