| Bewahr ich alle diese Bilder im Kopf
| Я держу все эти образы в своей голове
|
| Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
| Я помню, когда я был молодым и диким на блоке
|
| Ich bewahr mir diese Bilder im Kopf
| Я держу эти образы в своей голове
|
| In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
| В черном фотоальбоме с серебряной пуговицей
|
| Bewahr ich alle diese Bilder im Kopf
| Я держу все эти образы в своей голове
|
| Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
| Я до сих пор помню, как мы в первый раз отдыхали на чердаке.
|
| Ich bewahr mir diese Bilder im Kopf
| Я держу эти образы в своей голове
|
| Es war einmal vor langer langer Zeit
| Когда-то, давным-давно
|
| Vor 32 Jahren, als Mama schwanger war, sie schreit, denn ich kommeee!
| 32 года назад, когда мама была беременна, она кричала, потому что я кончаю!
|
| Ich war so süß ohne die Haare am Sack
| Я был таким милым без волос на мешке
|
| Aber die wachsen schon noch, warte mal ab
| Но они все еще растут, поживем-увидим
|
| Ich bin im Osten aufgewachsen, bis ich 9 war
| Я вырос на Востоке, пока мне не исполнилось 9 лет.
|
| Orangenes Licht und graue Häuser, dann der Aufbruch ins Neuland
| Оранжевые светлые и серые дома, потом выезд на новую территорию
|
| An der Entscheidung kann ich nicht nur Gutes lassen
| Я не могу просто сказать хорошее о решении
|
| Denn es war nicht immer einfach für uns drei hier Fuß zu fassen
| Потому что нам троим не всегда было легко закрепиться здесь
|
| Aber alles hat sich eben so ergeben
| Но все оказалось именно так
|
| Und mein Vater… über den will ich nicht reden
| А мой отец... я не хочу о нем говорить
|
| Ich erwarte nichts mehr
| я больше ничего не жду
|
| Ich wollte keinem glauben, traute nur ein paar Gesichtern
| Я не хотел никому верить, просто доверял нескольким лицам
|
| Nachts draußen, die Augen kannten nur Straßenlichter
| Снаружи ночью глаза знали только уличные фонари
|
| Konserviert und archiviert, ich hab’s gespeichert
| Сохранено и заархивировано, я сохранил его
|
| Paraphiert und nummeriert, damit ich’s leicht hab
| Подписано и пронумеровано, чтобы мне было легче
|
| Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
| Даже если память медленно угасает
|
| Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
| По крайней мере, я точно знаю, где их найти.
|
| In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
| В черном фотоальбоме с серебряной пуговицей
|
| Bewahr ich alle diese Bilder im Kopf
| Я держу все эти образы в своей голове
|
| Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
| Я помню, когда я был молодым и диким на блоке
|
| Ich bewahr mir diese Bilder im Kopf
| Я держу эти образы в своей голове
|
| In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
| В черном фотоальбоме с серебряной пуговицей
|
| Bewahr ich alle diese Bilder im Kopf
| Я держу все эти образы в своей голове
|
| Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
| Я до сих пор помню, как мы в первый раз отдыхали на чердаке.
|
| Ich bewahr mir diese Bilder im Kopf
| Я держу эти образы в своей голове
|
| Damals aufm Hof mit Bobby und so
| Тогда на ферме с Бобби и прочее
|
| Dieses Rap-Ding unser neues Hobby und so
| Этот рэп, наше новое хобби и прочее
|
| Und dieses Gras-Ding 2 Gramm auf Kommi und so
| И эта травка 2 грамма на комми и прочее
|
| Wir haben geträumt, wir wär'n ein Promi und so
| Нам снилось, что мы знаменитости и все такое
|
| Ich zog die Jordans mit den Löchern an und dann 'ne Runde Basketball
| Я надел Джорданы с дырками, а затем сыграл в баскетбол
|
| In der Raucherecke stand Jamal am Marterpfahl
| В дымящемся углу Джамал стоял на костре
|
| Ob wir Spaß hatten damals… rate mal
| Было ли нам весело тогда… угадайте, что
|
| Aber die Schulbank haben wir nicht nur zum Spaß bemalt
| Но мы не просто так красили школьную парту
|
| Uni passte nicht in meine Welt, nicht mal ein halbes Semester
| Уни не вписывался в мой мир даже полсеместра
|
| Wir brauchten Geld, wir war’n Rebellen, wir wussten alles besser
| Нам нужны были деньги, мы были бунтовщиками, мы все знали лучше
|
| Wir haben rumgehangen und Mucke gemacht
| Мы тусовались и делали музыку
|
| Das Mikrofon im Kleiderschrank, wir haben gewusst, dass es klappt
| Микрофон в шкафу, мы знали, что он будет работать
|
| Und jetzt ist es konserviert und archiviert, ich hab’s gespeichert
| И теперь он законсервирован и заархивирован, я его сохранил
|
| Paraphiert und nummeriert, damit ich’s leicht hab
| Подписано и пронумеровано, чтобы мне было легче
|
| Wenn die Erinnerung auch langsam verschwindet
| Даже если память медленно угасает
|
| Weiß ich immerhin genau, wo man sie findet
| По крайней мере, я точно знаю, где их найти.
|
| In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
| В черном фотоальбоме с серебряной пуговицей
|
| Bewahr ich alle diese Bilder im Kopf
| Я держу все эти образы в своей голове
|
| Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
| Я помню, когда я был молодым и диким на блоке
|
| Ich bewahr mir diese Bilder im Kopf
| Я держу эти образы в своей голове
|
| In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
| В черном фотоальбоме с серебряной пуговицей
|
| Bewahr ich alle diese Bilder im Kopf
| Я держу все эти образы в своей голове
|
| Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
| Я до сих пор помню, как мы в первый раз отдыхали на чердаке.
|
| Ich bewahr mir diese Bilder im Kopf
| Я держу эти образы в своей голове
|
| In meinem schwarzen Fotoalbum mit dem silbernen Knopf
| В моем черном фотоальбоме с серебряной кнопкой
|
| Sind viele Bilder von 'nem Typ mit 'nem silbernen Kopf
| Много фотографий парня с серебряной головой
|
| Und viele Bilder von guten Freunden und Freunden die Feinde wurden
| И много фотографий хороших друзей и друзей, ставших врагами
|
| Von Autos mit 1000 PS und Bräuten mit geilen Kurven
| О машинах с 1000 л.с. и невестах с шикарными формами
|
| Von Partys, von Konzerten, von den Brüchen, von den Ärzten
| С вечеринок, с концертов, с переломов, с врачей
|
| Von den Zeugnissen, dem letzten bis zum ersten
| Из отзывов, от последнего к первому
|
| Ich hab Bilder von den Feiertagen, Bilder von mei’m Opa…
| У меня есть фотографии с праздников, фотографии моего дедушки...
|
| Ich war so verdammt traurig, als er tot war
| Мне было чертовски грустно, когда он умер
|
| Doch ich hab es konserviert und archiviert
| Но я сохранил и заархивировал его
|
| Ich hab’s gespeichert, paraphiert und nummeriert
| Я сохранил его, поставил инициалы и пронумеровал.
|
| Damit ich‘s leicht hab
| Чтобы мне было легко
|
| Denn ich weiß genau, bei mir läuft's nicht für immer rund
| Потому что я точно знаю, что у меня не всегда все будет гладко.
|
| Doch was mir bleibt, ist die Erinnerung
| Но то, что осталось для меня, это память
|
| In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
| В черном фотоальбоме с серебряной пуговицей
|
| Bewahr ich alle diese Bilder im Kopf
| Я держу все эти образы в своей голове
|
| Ich weiß noch damals, als ich jung und wild war im Block
| Я помню, когда я был молодым и диким на блоке
|
| Ich bewahr mir diese Bilder im Kopf
| Я держу эти образы в своей голове
|
| In einem schwarzen Fotoalbum mit 'nem silbernen Knopf
| В черном фотоальбоме с серебряной пуговицей
|
| Bewahr ich alle diese Bilder im Kopf
| Я держу все эти образы в своей голове
|
| Ich weiß noch, als wir das erste Mal gechillt haben im Loft
| Я до сих пор помню, как мы в первый раз отдыхали на чердаке.
|
| Ich bewahr mir diese Bilder im Kopf | Я держу эти образы в своей голове |