| Ich heb' ab, nichts hält mich am Boden
| Я взлетаю, ничто не держит меня на земле
|
| Alles blass und grau
| Все бледно и серо
|
| Bin zu lange nicht geflogen
| давно не летал
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Wir laufen rum mit der Schnauze voll, die Köpfe sind leer
| Ходим с полным рылом, головы пустые
|
| Sitzen im Dreck bis zum Hals, haben Löcher im Herz
| Сидят по шею в грязи, с дырками в сердце
|
| Ertränken Sorgen und Probleme in 'nem Becher voll Wein
| Утопить печали и беды в чаше вина
|
| Mit einem Lächeln aus Stein, uns fällt nichts Besseres ein
| С каменной улыбкой мы не можем придумать ничего лучше
|
| Wir hab’n morgen schon vergessen, wer wir gestern noch war’n
| Мы завтра уже забыли, кем мы были вчера
|
| Hab’n uns alle vollgefressen und vergessen zu zahl’n
| Мы все наелись и забыли заплатить
|
| Lassen alles steh’n und liegen für mehr Asche und Staub
| Оставь все и лги ради большего количества пепла и пыли
|
| Wir woll’n alle, dass es passt, doch wir passen nicht auf
| Мы все хотим, чтобы он подходил, но мы не обращаем внимания
|
| Die Stimme der Vernunft ist längst verstummt, wir hör'n sie nicht mehr
| Голос разума давно смолк, мы его больше не слышим
|
| Denn manchmal hab’n wir das Gefühl, wir gehör'n hier nicht her
| Потому что иногда у нас возникает ощущение, что мы здесь чужие.
|
| Es gibt kein Vor und kein Zurück mehr, nur noch Unten und Oben
| Нет больше ни вперед, ни назад, только внизу и вверху
|
| Einer von Hundert Millionen, ein kleiner Punkt überm Boden, ich heb' ab
| Один из ста миллионов, маленькая точка над землей, я взлетаю
|
| Ich heb' ab, nichts hält mich am Boden
| Я взлетаю, ничто не держит меня на земле
|
| Alles blass und grau
| Все бледно и серо
|
| Bin zu lange nicht geflogen
| давно не летал
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Ich seh' die Welt von oben
| Я вижу мир сверху
|
| Der Rest verblasst im Blau
| Остальное исчезает до синего
|
| Ich hab' Zeit und Raum verloren hier oben
| Я потерял время и пространство здесь
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Im Dunkeln der Nacht
| В темноте ночи
|
| Hier oben ist alles so friedlich, doch da unten geht’s ab
| Здесь так мирно, но там много всего происходит внизу
|
| Wir alle tragen dazu bei, doch brechen unter der Last
| Мы все вносим свой вклад, но ломаемся под тяжестью
|
| Wir hoffen auf Gott, doch hab’n das Wunder verpasst
| Мы надеемся на Бога, но мы упустили чудо
|
| Wir bauen immer höher, bis es ins Unendliche geht
| Мы строим все выше и выше, пока не уйдем в бесконечность
|
| Fast acht Milliarden Menschen, doch die Menschlichkeit fehlt
| Почти восемь миллиардов человек, но человечества не хватает
|
| Von hier oben macht das alles plötzlich gar nichts mehr aus
| Отсюда, вдруг это больше не имеет значения
|
| Von hier sieht man keine Grenzen und die Farbe der Haut
| Отсюда не видно границ и цвета кожи
|
| Dieser ganze Lärm um nichts verstummt, ich hör' euch nicht mehr
| Вся эта шумиха ни о чем не прекращается, я тебя больше не слышу
|
| Langsam hab ich das Gefühl, ich gehöre hierher
| Я начинаю чувствовать, что я здесь
|
| Es gibt kein Vor und kein Zurück mehr, nur noch Unten und Oben
| Нет больше ни вперед, ни назад, только внизу и вверху
|
| Einer von Hundert Millionen, ein kleiner Punkt überm Boden, ich heb' ab
| Один из ста миллионов, маленькая точка над землей, я взлетаю
|
| Ich heb' ab, nichts hält mich am Boden
| Я взлетаю, ничто не держит меня на земле
|
| Alles blass und grau
| Все бледно и серо
|
| Bin zu lange nicht geflogen
| давно не летал
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Ich seh' die Welt von oben
| Я вижу мир сверху
|
| Der Rest verblasst im Blau
| Остальное исчезает до синего
|
| Ich hab' Zeit und Raum verloren hier oben
| Я потерял время и пространство здесь
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Und beim Anblick dieser Schönheit
| И при виде этой красоты
|
| Fällt mir alles wieder ein
| Я все помню
|
| Sind wir nicht eigentlich am Leben
| Разве мы на самом деле не живы?
|
| Um zu lieben, um zu sein?
| Любить, быть?
|
| Hier würd ich gern für immer bleiben
| Я хотел бы остаться здесь навсегда
|
| Doch ich bin ein Wimpernschlag
| Но я мгновение ока
|
| Der nach Fünf Milliarden Jahren
| Тот, что через пять миллиардов лет
|
| Nicht viel mehr zu sein vermag
| Не может быть намного больше
|
| Ich heb' ab, nichts hält mich am Boden
| Я взлетаю, ничто не держит меня на земле
|
| Alles blass und grau
| Все бледно и серо
|
| Bin zu lange nicht geflogen
| давно не летал
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Ich seh' die Welt von oben
| Я вижу мир сверху
|
| Der Rest verblasst im Blau
| Остальное исчезает до синего
|
| Ich hab' Zeit und Raum verloren hier oben
| Я потерял время и пространство здесь
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Ich heb' ab, nichts hält mich am Boden
| Я взлетаю, ничто не держит меня на земле
|
| Alles blass und grau
| Все бледно и серо
|
| Bin zu lange nicht geflogen
| давно не летал
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Ich seh' die Welt von oben
| Я вижу мир сверху
|
| Der Rest verblasst im Blau
| Остальное исчезает до синего
|
| Ich hab' Zeit und Raum verloren hier oben
| Я потерял время и пространство здесь
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Ich heb' ab, nichts hält mich am Boden
| Я взлетаю, ничто не держит меня на земле
|
| Alles blass und grau
| Все бледно и серо
|
| Bin zu lange nicht geflogen
| давно не летал
|
| Wie ein Astronaut
| Как космонавт
|
| Ich seh' die Welt von oben
| Я вижу мир сверху
|
| Der Rest verblasst im Blau
| Остальное исчезает до синего
|
| Ich hab' Zeit und Raum verloren hier oben
| Я потерял время и пространство здесь
|
| Wie ein Astronaut | Как космонавт |