| Alles war so neu, als ich zur Welt kam
| Все было так ново, когда я родился
|
| Mama sagte «Welcome zieh dir dickes Fell an»
| Мама сказала: «Добро пожаловать, надень толстую кожу».
|
| Kleine kalte Wohnung, kalte Gegend, kalte Herzen, kaltes Leben weil wir nicht
| Холодная квартирка, холодная страна, холодные сердца, холодная жизнь, потому что мы не
|
| viel Geld haben
| иметь много денег
|
| Alles war so lustig als ich 6 war, ich bekam ne Schwester
| Все было так забавно, когда мне было 6 лет, у меня появилась сестра
|
| Ich weiß es noch wie gestern
| Я до сих пор помню это, как вчера
|
| Mama hat uns gut behütet und so
| Мама хорошо заботилась о нас и все такое
|
| Ich hatte noch kein Kontakt zu diesem Typen vom Hof
| У меня не было никаких контактов с этим парнем с фермы
|
| Doch dis hat sich schnell geändert als ich 12 war
| Но все быстро изменилось, когда мне было 12.
|
| Eigentlich voll dumm wie so ein Eigentor vom Elfer
| На самом деле совсем глупо, как автогол с пенальти
|
| Runden um den Block auf ei’m neugeklauten Fahrrad
| Вокруг квартала на только что украденном велосипеде
|
| Einfach weil es spaß macht genauso war das
| Просто потому, что это весело, вот как это было.
|
| Keine Sorge ich vergess das nicht
| Не волнуйся, я этого не забуду
|
| Es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist
| Это всегда держит меня занятым, когда это лучше всего
|
| Alles ist anders wenn du jünger bist
| Все по-другому, когда вы моложе
|
| Ich erinner mich ich hab es für immer hier verinnerlicht
| Я помню, я усвоил это навсегда здесь
|
| Keine Sorge ich vergess das nicht
| Не волнуйся, я этого не забуду
|
| Es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist
| Это всегда держит меня занятым, когда это лучше всего
|
| Doch wenn das Rampenlicht mich blendet dann
| Но когда центр внимания ослепляет меня, тогда
|
| Denk ich dran und mach mir klar wie schnell sich alles änder kann
| Я думаю об этом и понимаю, как быстро все может измениться
|
| Das erste mal weggehen mit 16
| Первый выход в 16
|
| Saufen ohne Sinn und der beginn vom meinen Sexleben
| Пьянство без смысла и начало моей сексуальной жизни
|
| Und weil wir zu Hause nix zu Essen hatten
| И потому что нам нечего было есть дома
|
| War ich draußen Geschäfte machen
| Я занимался бизнесом снаружи
|
| Mit 18 abgehen im Nachtleben
| Выход в ночную жизнь в 18 лет
|
| Entweder das Rapding oder in den Knast gehen
| Это либо рэп, либо тюрьма
|
| Ich mach es wie die ganzen Rapper da bei Viva
| Я делаю это, как и все рэперы в Viva
|
| Ich wusste eines Tages ich werd besser sein als die da
| Я знал, что однажды я буду лучше, чем они
|
| Und mit 23 war ich das
| И в 23 года это был я
|
| Gefüllter Magen krass nie wieder Klamotten von der Caritas
| Наполненный желудок никогда больше не носит одежду от Каритас
|
| Donuts mit den neuen teuren Autos aufm Marktplatz
| Пончики с новыми дорогими автомобилями на рынке
|
| Einfach weil es spaß macht genauso war das
| Просто потому, что это весело, вот как это было.
|
| Keine Sorge ich vergess das nicht
| Не волнуйся, я этого не забуду
|
| Es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist
| Это всегда держит меня занятым, когда это лучше всего
|
| Alles ist anders wenn du jünger bist
| Все по-другому, когда вы моложе
|
| Ich erinner mich ich hab es für immer hier verinnerlicht
| Я помню, я усвоил это навсегда здесь
|
| Keine Sorge ich vergess das nicht
| Не волнуйся, я этого не забуду
|
| Es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist
| Это всегда держит меня занятым, когда это лучше всего
|
| Doch wenn das Rampenlicht mich blendet dann
| Но когда центр внимания ослепляет меня, тогда
|
| Denk ich dran und mach mir klar wie schnell sich alles änder kann
| Я думаю об этом и понимаю, как быстро все может измениться
|
| Ich wär heute nicht wer ich bin
| Я бы не был тем, кто я есть сегодня
|
| Wär' es damals nicht gewesen wie es war
| Если бы это было не так, как тогда
|
| Ja auf jeden das ist wahr
| Да, безусловно, это правда
|
| Ich weiß du denkst die Vergangenheit bedeutet nix
| Я знаю, ты думаешь, что прошлое ничего не значит
|
| Doch das ist alles was du heute bist
| Но это все, что ты есть сегодня
|
| Nimm es hin wer kann schon Hellsehen
| Возьми, кто может ясновидение
|
| Vielleicht ist es morgen schon vorbei, dis kann schnell gehen
| Это может закончиться завтра, это может произойти быстро
|
| Es geht auf und ab, es hört auf und fängt an
| Он идет вверх и вниз, он останавливается и начинается
|
| Alles kann sich schnell ändern, ich denk dran
| Все может быстро измениться, я держу это в уме
|
| Keine Sorge ich vergess das nicht
| Не волнуйся, я этого не забуду
|
| Es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist
| Это всегда держит меня занятым, когда это лучше всего
|
| Alles ist anders wenn du jünger bist
| Все по-другому, когда вы моложе
|
| Ich erinner mich ich hab es für immer hier verinnerlicht
| Я помню, я усвоил это навсегда здесь
|
| Keine Sorge ich vergess das nicht
| Не волнуйся, я этого не забуду
|
| Es beschäftigt mich immer dann wenn es am besten ist
| Это всегда держит меня занятым, когда это лучше всего
|
| Doch wenn das Rampenlicht mich blendet dann
| Но когда центр внимания ослепляет меня, тогда
|
| Denk ich dran und mach mir klar wie schnell sich alles änder kann | Я думаю об этом и понимаю, как быстро все может измениться |