| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht
| Может быть, я ослеплен светом
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht
| Но я просто не доверяю тебе
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich
| Слушай, я сейчас думаю только о себе
|
| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht
| Может быть, я ослеплен светом
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht
| Но я просто не доверяю тебе
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich
| Слушай, я сейчас думаю только о себе
|
| Kann schon sein, vielleicht bin ich vom Licht geblendet
| Может быть, я ослеплен светом
|
| Doch ich will selber entscheiden können, wann das alles endet
| Но я хочу иметь возможность решить для себя, когда все это закончится
|
| Ich seh’s euch an, ihr seid nicht gut für mich
| Я вижу, вы, ребята, мне не подходите
|
| Ihr würdet alles von mir nehmen ohne Skrupel, ich
| Ты бы взял у меня что угодно без колебаний, я
|
| Mach' mich frei von euch, ich denk' jetzt nur noch an mich
| Освободи меня от тебя, теперь я думаю только о себе
|
| Ihr würdet gerne wie ein Kind mit mir spiel’n, doch ich kann nicht
| Ты хотел бы играть со мной, как ребенок, но я не могу
|
| Ich denk' nach vorne, denk' an mich, denk' einfach gar nicht nach
| Я думаю наперед, думай о себе, только не думай вообще
|
| Guck mal, der Junge ausm Block macht sein’n Job, ah
| Смотри, мальчик из квартала делает свою работу, ах
|
| Und ich denke
| И я думаю
|
| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht (vielleicht, kann schon sein, heh)
| Может быть, я ослеплен светом (может быть, может быть, хе)
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht (eh)
| Но я просто не доверяю тебе (а)
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich (und ich denke)
| Слушай, я сейчас думаю только о себе (и я думаю)
|
| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht (vielleicht, kann schon sein, heh)
| Может быть, я ослеплен светом (может быть, может быть, хе)
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht (yeah)
| Но я просто не доверяю тебе (да)
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich
| Слушай, я сейчас думаю только о себе
|
| Ihr verwirrt mich, ihr macht mich krank, ihr fickt mein’n Kopf
| Ты меня смущаешь, меня тошнит, ты трахаешь меня в голову
|
| Ich bin mir sicher, sagt, was ihr wollt, doch es gibt kein’n Gott
| Я уверен, скажи, что хочешь, но бога нет
|
| Ich mach' mein’n Job und dabei geb' ich nur mein Bestes
| Я делаю свою работу, и я только делаю все возможное
|
| Wenn ihr jetzt denkt, ich änder' mich, weil ihr es wollt, vergesst es
| Теперь, если вы думаете, что я меняюсь, потому что вы этого хотите, забудьте об этом.
|
| Ich seh' die Autos, seh' den Schmuck, seh' die schicken Kleider
| Я вижу машины, вижу украшения, вижу шикарную одежду
|
| Ihr seht, wie ich am Boden lieg' und ihr geht einfach weiter
| Ты видишь, как я лежу на земле, и продолжаешь идти
|
| Wer ist für mich da? | Кто там для меня? |
| Wer macht, dass es mir gut geht?
| Кто заставляет меня чувствовать себя хорошо?
|
| Ich fühl' mich so, als wenn mir jemand den Mund zuklebt
| Я чувствую, что кто-то заклеил мне рот скотчем
|
| Und ich denke
| И я думаю
|
| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht (vielleicht, kann schon sein, heh)
| Может быть, я ослеплен светом (может быть, может быть, хе)
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht (eh)
| Но я просто не доверяю тебе (а)
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich (und ich denke)
| Слушай, я сейчас думаю только о себе (и я думаю)
|
| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht (vielleicht, kann schon sein, heh)
| Может быть, я ослеплен светом (может быть, может быть, хе)
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht (yeah)
| Но я просто не доверяю тебе (да)
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich
| Слушай, я сейчас думаю только о себе
|
| Zeig mir, was du hast, komm reib’s unter meine Nase
| Покажи мне, что у тебя есть, потри мне это под носом
|
| Deine Villa, deine Frau und die teure Vase
| Твоя вилла, твоя жена и дорогая ваза
|
| Deine Yacht und dein Klo aus Diamanten
| Ваша яхта и ваш туалет из бриллиантов
|
| Und deine auf der Straße lebenden Verwandten
| И ваши родственники, живущие на улице
|
| Guck dich an, guck, was das Geld aus dir gemacht hat
| Посмотри на себя, посмотри, что с тобой сделали деньги
|
| Einen vom Licht geblendeten, verwöhnten Bastard
| Ослепленный светом, избалованный ублюдок
|
| Ich will auch viel Geld, ich will nicht arm sterben
| Я тоже хочу много денег, я не хочу умереть бедным
|
| Doch ich will auf keinen Fall so wie ihr werden
| Но я точно не хочу стать таким, как ты
|
| Yeah, funky
| да фанк
|
| Und ich denke
| И я думаю
|
| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht (vielleicht, kann schon sein, heh)
| Может быть, я ослеплен светом (может быть, может быть, хе)
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht (eh)
| Но я просто не доверяю тебе (а)
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich (und ich denke)
| Слушай, я сейчас думаю только о себе (и я думаю)
|
| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht (vielleicht, kann schon sein, heh)
| Может быть, я ослеплен светом (может быть, может быть, хе)
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht (yeah)
| Но я просто не доверяю тебе (да)
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich
| Слушай, я сейчас думаю только о себе
|
| Vielleicht bin ich geblendet vom Licht (vielleicht, kann schon sein, heh)
| Может быть, я ослеплен светом (может быть, может быть, хе)
|
| Doch ich vertrau' euch einfach nicht (eh)
| Но я просто не доверяю тебе (а)
|
| Guck, ich denk' jetzt nur noch an mich | Слушай, я сейчас думаю только о себе |