| Mama zieht mich auf
| Мама дразнит меня
|
| Papa macht sich ausm Staub
| папа снимает
|
| Ich bin jetzt der Mann im Haus
| Я теперь мужчина в доме
|
| Opa sagte: «Junge, du bist jetzt der Mann im Haus!»
| Дедушка сказал: «Мальчик, ты теперь хозяин дома!»
|
| Mein Opa hat gesagt: «Pass auf!
| Мой дедушка сказал: «Осторожно!
|
| Das Leben ist ein Kartenhaus
| Жизнь - это карточный домик
|
| Aber harte Arbeit zahlt sich aus
| Но тяжелая работа окупается
|
| Ja, genau, kämpf dich aus der Lage raus
| Да, именно, вырваться из ситуации
|
| Nein, du bist nicht reich geboren
| Нет, ты не родился богатым
|
| Egal, die Suppe reicht bis morgen
| Все равно супа хватит до завтра
|
| Wenn du nicht hörst, bekommst du 'n Satz heiße Ohren
| Если вы не слышите, вы получите набор горячих ушей
|
| Ich hoffe, wenn du alt bist, hast du keine Sorgen»
| Надеюсь, в старости у тебя не будет забот»
|
| Und plötzlich war er nicht mehr da
| И вдруг он ушел
|
| Und ich ein Star, heh
| А я звезда, хех
|
| Auch ein Teil von mir war tot an diesem Tag
| Часть меня тоже была мертва в тот день
|
| Doch irgendwann wird alles besser, hat mein Opa mir gesagt
| Но со временем все наладится, сказал мне дедушка
|
| Ich weiß Bescheid, denn mein Opa hat mich aufgeklärt
| Я знаю, потому что мой дедушка просветил меня
|
| Ich hoffe, irgendwann bin ich genauso schlau wie er
| Я надеюсь, что когда-нибудь я буду таким же умным, как он
|
| Damals dachte ich, er redet auf mich ein
| В то время я думал, что он разговаривает со мной
|
| Aber damals war ich dumm, heute versteh' ich, was er meint, yeah
| Но тогда я был глуп, сегодня я понимаю, что он имеет в виду, да
|
| Ich weiß Bescheid, denn mein Opa hat mich aufgeklärt
| Я знаю, потому что мой дедушка просветил меня
|
| Und sie sagen, ich seh immer mehr so aus wie er
| И они говорят, что я все больше и больше похож на него
|
| Damals dachte ich: «Was redet der für'n Scheiß!»
| Я тогда подумал: "Что за херню он несет!"
|
| Aber damals war ich dumm, heute versteh' ich, was du meinst, Papu
| Но тогда я был глуп, теперь я понимаю, что ты имеешь в виду, папа
|
| Er hat gesagt: «Mein Junge mach dich locker, easy wie ein Rocker
| Он сказал: «Мой мальчик, расслабься, легко, как рокер
|
| Wenn sie dich nerven, pack die Koffer
| Если они вас раздражают, собирайте чемоданы
|
| Geh' nicht auf die Piste, Junge, meide Partys
| Не лезь на склоны, мальчик, избегай вечеринок
|
| Ich seh’s in deinen Augen, du bist einzigartig»
| Я вижу это по твоим глазам, ты уникальна»
|
| Er sagte: «Rede nicht so viel, denk nach
| Он сказал: «Не болтай так много, подумай
|
| Alles ist ein Spiel und ja, du wirst verlier’n, hier und da
| Все это игра, и да, вы проиграете, здесь и там
|
| Such dir eine Frau, mach Kinder»
| Найди жену, заведи детей»
|
| «Achte auf den Hintern», sagte er mit einem Augenzwinkern
| «Следи за своей задницей», — сказал он, подмигнув.
|
| Und plötzlich waren wir nicht mehr angeln
| И вдруг мы перестали рыбачить
|
| Und ich hatte mich verwandelt, heh
| И я трансформировался, хех
|
| Ich war groß seit diesem Tag
| Я был большим с того дня
|
| Denn irgendwann wird alles besser, hat mein Opa mir gesagt
| Потому что со временем все наладится, сказал мне дедушка.
|
| Ich weiß Bescheid, denn mein Opa hat mich aufgeklärt
| Я знаю, потому что мой дедушка просветил меня
|
| Ich hoffe, irgendwann bin ich genauso schlau wie er
| Я надеюсь, что когда-нибудь я буду таким же умным, как он
|
| Damals dachte ich, er redet auf mich ein
| В то время я думал, что он разговаривает со мной
|
| Aber damals war ich dumm, heute versteh' ich, was er meint, yeah
| Но тогда я был глуп, сегодня я понимаю, что он имеет в виду, да
|
| Ich weiß Bescheid, denn mein Opa hat mich aufgeklärt
| Я знаю, потому что мой дедушка просветил меня
|
| Und sie sagen, ich seh immer mehr so aus wie er
| И они говорят, что я все больше и больше похож на него
|
| Damals dachte ich: «Was redet der für'n Scheiß!»
| Я тогда подумал: "Что за херню он несет!"
|
| Aber damals war ich dumm, heute versteh' ich, was du meinst, Papu
| Но тогда я был глуп, теперь я понимаю, что ты имеешь в виду, папа
|
| Immer, wenn ich Zweifel hab'
| Всякий раз, когда у меня есть сомнения
|
| Sprech' ich mit seinem Foto, das ich bei mir trag'
| Я говорю с его фото, которое ношу с собой
|
| Verdammt, ich war noch nie an seinem Grab
| Черт, я никогда не был на его могиле
|
| Wahrscheinlich bin doch gar nicht so eisenhart
| Я, наверное, не такой крутой в конце концов
|
| Ich vermiss' ihn
| я скучаю по нему
|
| Es war immer lustig mit ihm
| С ним всегда было весело
|
| Damals wollte ich dir nicht glauben
| Я не хотел верить тебе тогда
|
| Aber heut' seh' ich die Welt mit deinen Augen, Papu
| Но сегодня я вижу мир твоими глазами, Папу
|
| Ich weiß Bescheid, denn mein Opa hat mich aufgeklärt
| Я знаю, потому что мой дедушка просветил меня
|
| Ich hoffe, irgendwann bin ich genauso schlau wie er
| Я надеюсь, что когда-нибудь я буду таким же умным, как он
|
| Damals dachte ich, er redet auf mich ein
| В то время я думал, что он разговаривает со мной
|
| Aber damals war ich dumm, heute versteh' ich, was er meint, yeah
| Но тогда я был глуп, сегодня я понимаю, что он имеет в виду, да
|
| Ich weiß Bescheid, denn mein Opa hat mich aufgeklärt
| Я знаю, потому что мой дедушка просветил меня
|
| Und sie sagen, ich seh immer mehr so aus wie er
| И они говорят, что я все больше и больше похож на него
|
| Damals dachte ich: «Was redet der für'n Scheiß!»
| Я тогда подумал: "Что за херню он несет!"
|
| Aber damals war ich dumm, heute versteh' ich, was du meinst, Papu | Но тогда я был глуп, теперь я понимаю, что ты имеешь в виду, папа |