| Ich hab den besten Job der Welt, trotz Blut und Schweiß
| Я получил лучшую работу в мире, несмотря на кровь и пот
|
| Kann ich machen was ich will, alles gut soweit
| Я могу делать то, что хочу, пока все хорошо
|
| Doch in allen ander’n Rappern wächst der pure Neid
| Но чистая зависть растет во всех других рэперах
|
| Weil für mich das größte Stück vom Kuchen bleibt
| Потому что для меня остается самый большой кусок пирога
|
| Sie dissen mich und erfinden Sachen
| Они расстраивают меня и придумывают
|
| Woll’n mir Leute schicken und mich verschwinden lassen
| Хотите отправить мне людей и заставить меня исчезнуть
|
| Woher nehm' sie nur den Mut hier so 'n Wind zu machen
| Откуда у нее смелость поднимать здесь такой шум?
|
| Denn das sind alles Kinder, die noch in die Windeln kacken
| Потому что это все дети, которые до сих пор какают в подгузники.
|
| Die versuchen mir nur Angst zu machen
| Они просто пытаются напугать меня
|
| Und auch wenn ich versuch' das nicht an mich heran zu lassen
| И даже если я постараюсь не допустить этого
|
| Reg' ich mich auf und kann spür'n wie mein Herz pumpt
| Я волнуюсь и чувствую, как бьется мое сердце
|
| Ich besorg' mir ihre Nummer um das zu klären und
| Я возьму ее номер, чтобы уточнить и
|
| Ich ruf sie an, sie machen erst auf unbeteiligt
| Я позвоню им, они сначала будут действовать безразлично
|
| Dann hab ich den Vater, die Mutter und auch den Hund beleidigt
| Тогда я оскорбил отца, мать, а также собаку
|
| Und während ich mal wieder nicht Herr meiner Fassung war
| И пока я снова не контролировал свое самообладание
|
| Hörte ich hinter mir: «Papa, was machst du da?»
| Слышу за спиной: «Папа, что ты делаешь?»
|
| Immer wenn die guten Geister mich verlassen haben
| Всякий раз, когда хорошее настроение покидало меня
|
| Und ich wieder mal die Regeln nicht beachtet hab'
| И снова я не следовал правилам
|
| Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
| Всякий раз, когда я не совсем вырос
|
| Hör' ich: «Papa, was machst du da?»
| Слышу: «Папа, что ты там делаешь?»
|
| Immer wenn ich all die bösen Sachen sag'
| Всякий раз, когда я говорю все плохое
|
| Und es wieder einen Grund mich zu hassen gab
| И была еще одна причина ненавидеть меня
|
| Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
| Всякий раз, когда я не совсем вырос
|
| Hör' ich: «Papa, was machst du da?»
| Слышу: «Папа, что ты там делаешь?»
|
| Wenn ich heute meinen Job aufgebe, würde ich ihn morgen schon vermissen
| Если я уволюсь с работы сегодня, то завтра уже буду скучать по ней
|
| Aber was mir nicht fehlen würde wär'n Journalisten
| Но чего бы я не пропустил, так это журналистов
|
| Dieses Dreckspack, wie gern würd' ich so 'n Schwein erwischen
| Этот ублюдок, как бы я хотел поймать такую свинью
|
| Weil sie es nicht lassen könn' sich immer einfach einzumischen
| Потому что они просто не могут не мешать
|
| Mich verfolgt diese Scheiße auch in ferne Länder
| Это дерьмо тоже следует за мной в дальние страны
|
| Wie der eine blonde Typ von diesem Fernsehsender
| Как тот блондин с той телестанции
|
| Ich weiß nicht warum, jedenfalls mag er mich nicht
| Я не знаю почему, все равно я ему не нравлюсь
|
| Seine Berichterstattung ist immer ein Schlag ins Gesicht
| Его репортажи всегда пощечина
|
| Auch wenn mittlerweile alle Leute diesen Hampel hassen
| Даже если сейчас все ненавидят этот Хампель
|
| Und ich versuch' das Ganze nicht an mich heran zu lassen
| И я стараюсь, чтобы все это не досталось мне.
|
| Reg ich mich auf, und kann spür'n wie mein Herz pumpt
| Я волнуюсь и чувствую, как бьется мое сердце
|
| Ich nehm' ihn zur Seite um das zu klären und
| Я отвожу его в сторону, чтобы уточнить и
|
| Dann wird er frech bis ihm 'ne Faust um seine Ohren fliegt
| Затем он становится дерзким, пока кулак не летит вокруг его ушей
|
| Er sieht so lustig aus, wie er da am Boden liegt
| Он выглядит таким забавным лежащим на полу
|
| Und während ich mal wieder nicht Herr meiner Fassung war
| И пока я снова не контролировал свое самообладание
|
| Hörte ich hinter mir: «Papa, was machst du da?»
| Слышу за спиной: «Папа, что ты делаешь?»
|
| Immer wenn die guten Geister mich verlassen haben
| Всякий раз, когда хорошее настроение покидало меня
|
| Und ich wieder mal die Regeln nicht beachtet hab'
| И снова я не следовал правилам
|
| Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
| Всякий раз, когда я не совсем вырос
|
| Hör' ich: «Papa, was machst du da?»
| Слышу: «Папа, что ты там делаешь?»
|
| Immer wenn ich all die bösen Sachen sag'
| Всякий раз, когда я говорю все плохое
|
| Und es wieder einen Grund mich zu hassen gab
| И была еще одна причина ненавидеть меня
|
| Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
| Всякий раз, когда я не совсем вырос
|
| Hör' ich: «Papa, was machst du da?»
| Слышу: «Папа, что ты там делаешь?»
|
| Ich lass' mich nicht mehr ein auf eure Streitereien
| Я больше не буду вмешиваться в ваши споры
|
| Weil ich mittlerweile weiß, ich muss ein Vorbild sein
| Потому что теперь я знаю, что я должен быть образцом для подражания
|
| Ihr könnt nichts mehr sagen oder machen, das mich bricht
| Ты больше не можешь говорить или делать что-то, что меня сломает.
|
| Versprochen ich verliere meine Fassung nicht
| Я обещаю, что не потеряю самообладание
|
| Nie wieder geh’n die Pferde mit mir durch
| Лошади больше никогда не убегут со мной
|
| Nie wieder geh’n die Pferde mit mir durch, bis nach Japan
| Лошади больше никогда не убегут со мной, даже в Японию
|
| Ich schrei' nicht mehr rum und hau mir auf die Brust
| Я больше не кричу и не бью себя в грудь
|
| Ich schrei' nicht mehr rum und hau mir auf die Brust, wie Tarzan
| Я больше не кричу и не бью себя в грудь, как Тарзан
|
| Denn …
| Затем …
|
| Immer wenn die guten Geister mich verlassen haben
| Всякий раз, когда хорошее настроение покидало меня
|
| Und ich wieder mal die Regeln nicht beachtet hab'
| И снова я не следовал правилам
|
| Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
| Всякий раз, когда я не совсем вырос
|
| Hör' ich: «Papa, was machst du da?»
| Слышу: «Папа, что ты там делаешь?»
|
| Immer wenn ich all die bösen Sachen sag'
| Всякий раз, когда я говорю все плохое
|
| Und es wieder einen Grund mich zu hassen gab
| И была еще одна причина ненавидеть меня
|
| Immer wenn ich nicht so ganz erwachsen war
| Всякий раз, когда я не совсем вырос
|
| Hör' ich: «Papa, was machst du da?» | Слышу: «Папа, что ты там делаешь?» |