| Ich bin erst 35
| мне всего 35
|
| Oder sollte ich sagen schon weil ich alt werde
| Или я должен сказать, потому что я старею
|
| Es ist reine Ansichtssache stimmt das weiß ich
| Это просто вопрос мнения, я знаю, что это правда
|
| Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer?
| Стакан теперь наполовину полон или наполовину пуст?
|
| Ah, ich hab Angst vor dem Tod
| Ах, я боюсь смерти
|
| Ich hoff, dass er mich da lässt so lang es sich lohnt
| Я надеюсь, что он оставит меня там, пока это того стоит
|
| So sehr ich mich auch nochmal zurück auf Anfang wünsch
| Как бы я ни хотел вернуться к началу
|
| Weiß ich alles hat ein Ende, nur die Hand hat fünf
| Я знаю, у всего есть конец, только у руки пять
|
| Aber
| но
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Ich hoffe es ist noch nicht soweit
| надеюсь еще не время
|
| Nein, ich denk nicht dran
| Нет, я так не думаю
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Lass die Seele noch am Knochen und am Fleisch
| Оставь душу на костях и плоти
|
| Sag dem Sensenmann
| Скажи Мрачному Жнецу
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Wir alle gehen doch die Hoffnung sie bleibt
| Мы все уходим, но надежда остается
|
| Wenn du’s lenken kannst
| Если вы можете управлять им
|
| Lass mir noch’n kleines bisschen Zeit, bisschen Zeit
| Дай мне еще немного времени, еще немного времени
|
| Denn ich bin noch nicht bereit für den Sensenmann
| Потому что я не готов к Мрачному жнецу
|
| Erst tauchen wir auf, kurze Pause zum Verschnaufen und dann bauen wir ein Haus
| Сначала мы появляемся, делаем небольшой перерыв, чтобы отдышаться, а затем строим дом.
|
| N bisschen später sind wir traurig und grau
| Чуть позже мы грустны и серы
|
| Und wenn dann Zeit zu gehen ist, wird aus Staub wieder Staub
| И когда пришло время идти, пыль снова превращается в пыль
|
| Eh, ich lass die Drogen jetzt weg
| Эх, я больше не принимаю наркотики
|
| Dusch in Weihwasser und Verteile Knoblauch im Bett
| Примите душ святой водой и разложите чеснок в постели.
|
| Ich hab Pfeil und Bogen, Hammer, Messer, Bomben und Pistolen
| У меня есть лук и стрелы, молоток, нож, бомба и пистолет
|
| Obwohl ich weiß, ich kann nichts machen, denn er kommt um mich zu holen
| Хотя я знаю, что ничего не могу сделать, потому что он придет за мной.
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Ich hoffe es ist noch nicht soweit
| надеюсь еще не время
|
| Nein, ich denk nicht dran
| Нет, я так не думаю
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Lass die Seele noch am Knochen und am Fleisch
| Оставь душу на костях и плоти
|
| Sag dem Sensenmann
| Скажи Мрачному Жнецу
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Wir alle gehen doch die Hoffnung sie bleibt
| Мы все уходим, но надежда остается
|
| Wenn du’s lenken kannst
| Если вы можете управлять им
|
| Lass mir noch’n kleines bisschen Zeit, bisschen Zeit
| Дай мне еще немного времени, еще немного времени
|
| Denn ich bin noch nicht bereit für den Sensenmann
| Потому что я не готов к Мрачному жнецу
|
| Warum genießt du nicht dein Leben?
| Почему ты не наслаждаешься жизнью?
|
| Für diesen Schwachsinn haben sie’s Dir nicht gegeben
| Вам не за эту ерунду дали
|
| Mach was draus, soviel Zeit haste auch nicht
| Сделай из этого что-нибудь, у тебя тоже не так много времени
|
| Doch du siehst von Montag bis Freitag nur Blaulicht
| Но вы видите синие огни только с понедельника по пятницу
|
| Hass im Bauch, ich kenn deine Probleme und das Hustlen auch
| Ненависть в желудке, я знаю твои проблемы и суету
|
| Du weißt schon, diese Dinge für die man ne Waffe braucht
| Вы знаете, те вещи, для которых вам нужен пистолет
|
| Maske auf, der nette Herr Kassierer macht die Kasse auf
| Маска на, приятный джентльмен-кассир открывает кассовый аппарат
|
| Und drüben an der nächsten Ecke wird davon dann Hasch gekauft
| А там, на следующем углу, на него покупают гашиш.
|
| So läuft das ab, doch Jungs so geht das nicht
| Вот как это работает, но мальчики, это не так
|
| Denn was bringt all der Wind, wenn man dagegen pisst
| Потому что какая польза от всего ветра, если ты мочишься против него
|
| Es gibt nen anderen Weg für mich
| Для меня есть другой способ
|
| Und damit mein ich diese Liebe, dieser Fluch, der dann dein Segen ist
| И под этим я подразумеваю эту любовь, это проклятие, которое тогда является твоим благословением
|
| Da ziehen sie hin, die Gezeiten, keinen Grund zu gehen 1000 Gründe zu bleiben
| Вот они, приливы, нет причин уходить, 1000 причин остаться
|
| Denn wenn wir dann die Schuld für unsere Sünden begleichen
| Ибо, когда мы платим долг за наши грехи
|
| Werden fünfe nicht reichen
| Пяти будет недостаточно
|
| Und darum sag ich
| И поэтому я говорю
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Ich hoffe es ist noch nicht soweit
| надеюсь еще не время
|
| Nein, ich denk nicht dran
| Нет, я так не думаю
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Lass die Seele noch am Knochen und am Fleisch
| Оставь душу на костях и плоти
|
| Sag dem Sensenmann
| Скажи Мрачному Жнецу
|
| Ich bin noch nicht bereit, nicht bereit
| Я не готов, не готов
|
| Wir alle gehen doch die Hoffnung sie bleibt
| Мы все уходим, но надежда остается
|
| Wenn du’s lenken kannst
| Если вы можете управлять им
|
| Lass mir noch’n kleines bisschen Zeit, bisschen Zeit
| Дай мне еще немного времени, еще немного времени
|
| Denn ich bin noch nicht bereit für den Sensenmann | Потому что я не готов к Мрачному жнецу |