| Ich weiß ich hab’s schon 1000 mal gesagt doch es muss sein jetzt,
| Я знаю, что говорил это 1000 раз, но это должно быть сейчас
|
| Ich komm aus dem märkischen Viertel, ich nenne es zwei, sechs
| Я родом из района Бранденбург, я называю это два, шесть
|
| Was du für richtig hält's bedeutet ihr einen Scheißdreck
| То, что ты считаешь правильным, для нее ни черта не значит.
|
| Das ist normal, ständig rein und raus wie beim Sex
| Это нормально, постоянно входить и выходить, как секс
|
| Das hier ist mein Nest
| это мое гнездо
|
| Und falls du mal vorbeikomm' solltest
| И если вы должны прийти
|
| Pass besser auf auf wen du dich einlässt.
| Лучше будь осторожнее с тем, за кого ты себя впускаешь.
|
| Das ist sowas wie ein Test,
| это как тест
|
| Sie wollen sehen wie viel du einsteckst
| Они хотят видеть, сколько вы прикарманиваете
|
| Ein guter Rat bleib besser gleich weg
| Хороший совет лучше держаться подальше
|
| Hier ist das MV hier sind 2 Zimmer ein Penthouse
| Вот MV вот 2 комнаты пентхаус
|
| Bei uns herrscht die Gemütlichkeit man pennt aus
| У нас царит уют, ты засыпаешь
|
| Denn zum Glück ist unser schöner Staat nicht grad hell
| Потому что, к счастью, наш прекрасный штат не совсем яркий
|
| Jeder hier macht außer dem Hartzgeld noch Schwarzgeld
| Здесь все делают черные деньги, кроме Харцгельда.
|
| Drogen nehmen und vertikken 20 Gramm für Hundert Mücken
| Возьми наркотики и продай 20 грамм на сотню комаров
|
| Und für das Gewicht ein bissen Vogelsand darunter mischen
| И добавьте немного птичьего песка для веса.
|
| Man wir müssen gucken wo wir bleiben
| Человек, мы должны увидеть, где мы остаемся
|
| Denn hier bleiben will niemand
| Потому что никто не хочет оставаться здесь
|
| Hier im MV an Berlins-Rand.
| Здесь в МВ на окраине Берлина.
|
| Ich sprech' vom MV
| Я говорю о МВ
|
| Ich sprech' von MRN
| я про МРН
|
| Da wo die Träume platzen
| Где рвутся мечты
|
| Da wo dir keiner was schenkt
| Где тебе никто ничего не дает
|
| Hier ist der Ort wo die Welt anders ist als du sie kennst
| Вот место, где мир отличается от того, что вы его знаете
|
| Kanaken mit Lederjacken
| Канаки в кожаных куртках
|
| Und Ost-Berliner Hooligans
| И восточноберлинские хулиганы
|
| Ich sprech' vom MV
| Я говорю о МВ
|
| Ich sprech' von MRN
| я про МРН
|
| Da wo die Träume platzen
| Где рвутся мечты
|
| Da wo dir keiner was schenkt
| Где тебе никто ничего не дает
|
| Hier ist der Ort wo die Welt anders ist als du sie kennst
| Вот место, где мир отличается от того, что вы его знаете
|
| Kanaken mit Lederjacken
| Канаки в кожаных куртках
|
| Und Ost-Berliner Hooligans
| И восточноберлинские хулиганы
|
| Ich bin das Böse Onkel Prinzip, kein MTV
| Я Злой Дядя Принцип, без MTV
|
| Nicht in den Charts doch von allen geliebt
| Не в чартах, но любим всеми
|
| Junge erzähl mir nichts von ganz tighten Ammi-Flows
| Мальчик, не рассказывай мне об очень узких амми-потоках.
|
| Denn Rilla erzählt dir von Langzeit arbeitslosen
| Потому что Рилла рассказывает вам о длительно безработных
|
| Sie sagen mir weil ich mehr als meine Gegend verteidige
| Мне говорят, потому что я защищаю больше, чем свою территорию
|
| Denn der Osten ist die Kehrseite der Medaille
| Потому что Восток — это обратная сторона медали.
|
| Ich bin ein Ostler was können Punks mir schon antuhen
| Я житель Востока, что мне могут сделать панки?
|
| Fragen meine Hooligans mit Quarz-sand-handschuen
| Спроси у моих хулиганов в перчатках из кварцевого песка
|
| Diese Jugend steht für Gewalt Blut auf Asphalt
| Эта молодежь выступает за насилие Кровь на асфальте
|
| Und sitzt an statt in der Schule in der Jugend-straf-vollzugs-anstallt
| И сидит в юношеской тюрьме вместо школы
|
| Das ist so hart hier weil jeder wenn er will Drogen klar kriegt
| Здесь так тяжело, потому что каждый может получить наркотики, если захочет.
|
| Das ist der Osten das ist Hartz 4 Problematik
| Это Восток, это проблема Hartz 4
|
| Rap aus der Gegend der verwahrlosten Wohnung
| Рэп из района запущенной квартиры
|
| Wo junge Mütter ihren Kinder hier das Essen von den Tafeln holen
| Где молодые мамы берут с доски еду для своих детей
|
| Das hier sind anderthalb Zimmer
| Это комната с половиной
|
| Ich bin wie du der junge aus dem Block
| Как и ты, я парень на районе
|
| Plattenbau 11. Stock klingel bei Rilla
| Сборное здание 11 этаж Позвоните в звонок в Rilla
|
| Ich sprech' vom MV
| Я говорю о МВ
|
| Ich sprech' von MRN
| я про МРН
|
| Da wo die Träume platzen
| Где рвутся мечты
|
| Da wo dir keiner was schenkt
| Где тебе никто ничего не дает
|
| Hier ist der Ort wo die Welt anders ist als du sie kennst
| Вот место, где мир отличается от того, что вы его знаете
|
| Kanacken mit Lederjacken
| Пистолеты с кожаными куртками
|
| Und Ost-Berliner Hooligans
| И восточноберлинские хулиганы
|
| Ich sprech' vom MV
| Я говорю о МВ
|
| Ich sprech' von MRN
| я про МРН
|
| Da wo die Träume platzen
| Где рвутся мечты
|
| Da wo dir keiner was schenkt
| Где тебе никто ничего не дает
|
| Hier ist der Ort wo die Welt anders ist als du sie kennst
| Вот место, где мир отличается от того, что вы его знаете
|
| Kanaken mit Lederjacken
| Канаки в кожаных куртках
|
| Und Ost-Berliner Hooligans
| И восточноберлинские хулиганы
|
| Das hier ist Glatze und Bomber, Spast vergiss Sonnenbank
| Это лысый и бомбер, спаси забудь лежак
|
| Ich bin der Rapper aus dem Osten der die Zunge voll Beton hat
| Я рэпер с востока с языком, полным бетона
|
| Und dank Sido schaff ich es hier aus der Platte raus
| И благодаря Сидо я могу выйти из записи здесь
|
| Und trag' die goldene Platte durch die Schatten des Plattenbaus
| И нести золотую тарелку сквозь тени сборного дома
|
| In meiner Gegend haben Tikker? | В моем районе есть Tikker? |
| des Großkundens
| крупного заказчика
|
| Komm lad' mich ein zu Politischen Diskussionsrunden
| Приходите и приглашайте меня в политические дискуссионные группы
|
| Ich hab’s mir schwer-verdient und bin jetzt Großgesigned
| Я заработал это с трудом, и теперь у меня есть Великая подпись
|
| Die Antwort aus dem Osten auf Perspektivlosigkeit
| Ответ Востока на бесперспективность
|
| Unsere Weste wird wie unsere Blöcke immer Grauer
| Наш жилет, как и наши блоки, становится все серее и седее
|
| Es wird nur schlimmer wenn du die Möglichkeit hast dann hau ab
| Будет только хуже, если у вас есть возможность, а затем выйти
|
| Freunde kommen und gehen doch hier bei uns gibt es keinen Platz für Trauer
| Друзья приходят и уходят, но здесь с нами нет места печали
|
| Wir stehen bis zum Knie im Dreck und stinken wie ein Plattenbauer
| Мы по колено в грязи и воняем, как сборные
|
| Das ist das Leben im Viertel es geht nur bergab
| Это жизнь по соседству, все идет под гору
|
| Doch in schwierigen Zeiten zeigt sich ob du ein Herz hast
| Но в трудные времена это показывает, есть ли у тебя сердце
|
| Brust raus, Faust Hoch du willst hier raus dann lauf los
| Грудь, кулак, ты хочешь уйти отсюда, а затем беги
|
| Egal ob du in Marzahn oder im MV wohnst
| Неважно, живешь ты в Марцане или в МВ
|
| Ich sprech' vom MV
| Я говорю о МВ
|
| Ich sprech' von MRN
| я про МРН
|
| Da wo die Träume platzen
| Где рвутся мечты
|
| Da wo dir keiner was schenkt
| Где тебе никто ничего не дает
|
| Hier ist der Ort wo die Welt anders ist als du sie kennst
| Вот место, где мир отличается от того, что вы его знаете
|
| Kanacken mit Lederjacken
| Пистолеты с кожаными куртками
|
| Und Ost-Berliner Hooligans
| И восточноберлинские хулиганы
|
| Ich sprech' vom MV
| Я говорю о МВ
|
| Ich sprech' von MRN
| я про МРН
|
| Da wo die Träume platzen
| Где рвутся мечты
|
| Da wo dir keiner was schenkt
| Где тебе никто ничего не дает
|
| Hier ist der Ort wo die Welt anders ist als du sie kennst
| Вот место, где мир отличается от того, что вы его знаете
|
| Kanacken mit Lederjacken
| Пистолеты с кожаными куртками
|
| Und Ost-Berliner Hooligans | И восточноберлинские хулиганы |