| Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
| Кевин не глуп и не умен
|
| Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
| Любит зависать дома часами
|
| Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
| Со своими двумя собаками на диване
|
| Doch wird es dunkel, geht er raus
| Но когда стемнеет, он выходит на улицу
|
| Ohne Kohle, ohne Perspektive
| Без денег, без перспектив
|
| Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
| Пока нет такого мобильного телефона, возможность делает воров
|
| Nicht nachdenken, einfach einstecken
| Не думайте, просто подключите его
|
| Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
| Он гадит на их жизни, он хочет спасти свою
|
| Zocken und dann botten bis zum Kottbusser Tor
| Играйте, а затем отправляйтесь в Коттбуссер Тор
|
| Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
| В то место, где он потерял надежду
|
| Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
| Мобильный телефон и коричневые вещи переходят из рук в руки
|
| Ja, Kevin ist ein Fixer
| Да, Кевин ремонтник
|
| Und immer wenn es wieder anfängt
| И всякий раз, когда он начинается снова
|
| Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
| Когда горит страх и эта дрожь направляет его руку
|
| Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
| Затем он снова не проявляет внимания
|
| Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
| Потому что он зависим, и он счастливо уклоняется
|
| Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
| Ха, у Кевина ремень на руке
|
| Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
| Целится, нажимает на курок, а потом становится приятно и тепло
|
| Wenn er die Träume in die Ader presst
| Когда он вдавливает мечты в вену
|
| Eines der Kinder von Christiane F. — und er fliegt
| Один из детей Кристианы Ф. — и он летает
|
| Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
| Ха, у Кевина ремень на руке
|
| Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
| Целится, нажимает на курок, а потом становится приятно и тепло
|
| Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
| Лишь тень самого себя там, в свете свечей
|
| Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
| Чтобы он больше не чувствовал, как разбивается его сердце
|
| Die Nadelspitze sticht durch die Haut
| Кончик иглы прокалывает кожу
|
| Plötzlich ist es nicht mehr so laut
| Внезапно это уже не так громко
|
| Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
| Потому что яд медленно идет своим чередом
|
| Und alle Lichter gehen aus
| И все огни гаснут
|
| Er fällt und er fällt
| Он падает и падает
|
| Hinein in eine bessere Welt
| В лучший мир
|
| Nichts ist mehr so, wie es scheint
| Ничто не так, как кажется
|
| Und er weint
| И он плачет
|
| Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
| Каждая слеза - это слово, которое он не может сказать
|
| Diese Last verlässt die Brust, er fängt zu atmen an
| Этот груз покидает грудь, он начинает дышать
|
| Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
| И все так легко, как будто он летит
|
| Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
| На короткую вечность он чувствует покой
|
| Doch immer, wenn es wieder anfängt
| Но всегда, когда это начинается снова
|
| Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
| Когда горит страх и эта дрожь направляет его руку
|
| Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
| Затем он снова не проявляет внимания
|
| Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
| Потому что он зависим, и он счастливо уклоняется
|
| Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
| Ха, у Кевина ремень на руке
|
| Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
| Целится, нажимает на курок, а потом становится приятно и тепло
|
| Wenn er die Träume in die Ader presst
| Когда он вдавливает мечты в вену
|
| Eines der Kinder von Christiane F. — und er fliegt
| Один из детей Кристианы Ф. — и он летает
|
| Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
| Ха, у Кевина ремень на руке
|
| Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
| Целится, нажимает на курок, а потом становится приятно и тепло
|
| Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
| Лишь тень самого себя там, в свете свечей
|
| Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
| Чтобы он больше не чувствовал, как разбивается его сердце
|
| Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
| Холодный пот прилипает к твоему лицу
|
| Die Augen starren leblos ins Nichts
| Глаза смотрят безжизненно в никуда
|
| Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
| Его живот переворачивается, и кожа зудит
|
| Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
| Пока он снова не выплюнет этот хлам из банки
|
| Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
| Он протягивает руки к небу
|
| Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
| Потому что эта боль съедает его изнутри
|
| Er will schreien, doch er kann nicht
| Он хочет кричать, но не может
|
| Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
| Он хочет кричать, потому что страдает, потому что знает, что болен
|
| Denn immer wieder wenn es anfängt
| Потому что снова и снова, когда это начинается
|
| Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
| Когда горит страх и эта дрожь направляет его руку
|
| Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
| Затем он снова не проявляет внимания
|
| Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
| Потому что он зависим, и он счастливо уклоняется
|
| Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
| Ха, у Кевина ремень на руке
|
| Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
| Целится, нажимает на курок, а потом становится приятно и тепло
|
| Wenn er die Träume in die Ader presst
| Когда он вдавливает мечты в вену
|
| Eines der Kinder von Christiane F. — und er fliegt
| Один из детей Кристианы Ф. — и он летает
|
| Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
| Ха, у Кевина ремень на руке
|
| Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
| Целится, нажимает на курок, а потом становится приятно и тепло
|
| Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
| Лишь тень самого себя там, в свете свечей
|
| Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
| Чтобы он больше не чувствовал, как разбивается его сердце
|
| Kevin trägt ein' Gürtel am Arm! | Кевин носит ремень на руке! |