| Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
| Важно, чтобы вы не притворялись
|
| Richtig ist, was du für richtig hältst
| Правильно то, что вы считаете правильным
|
| Der, der es am besten weiß, bist du selbst
| Тот, кто знает лучше, это ты сам
|
| Richtig ist, was du für richtig hältst
| Правильно то, что вы считаете правильным
|
| Fühl dich frei, fühl dich frei
| чувствовать себя свободным, чувствовать себя свободным
|
| Lass dir nichts erzähl'n von deinem Gegenüber
| Не позволяйте собеседнику ничего вам говорить
|
| Wenn eure Meinungen nur kollidiern', dann redet drüber
| Если ваши мнения расходятся, тогда говорите об этом
|
| Ganz egal wie du das siehst, drück es aus
| Неважно, как вы это видите, выражайте это
|
| Du machst dich nicht nur beliebt, wenn du Brücken baust
| Вы не просто вызываете симпатию, строя мосты
|
| Mach dich grade, beuge oder bück dich nie
| Выпрямляйтесь, никогда не наклоняйтесь и не сутультесь
|
| Du musst dir klar sein, nur du bist deines Glückes Schmied
| Вы должны осознать, что только вы являетесь архитектором своего собственного счастья.
|
| Zeig nur das, was du zeigen willst
| Показывайте только то, что хотите показать
|
| Und denk daran, wer nicht schreit bekommt auch keine Milch
| И помните, если вы не кричите, вы не получите молока
|
| Schaff dir Platz wenn dir dein Umfeld zu eng ist
| Создайте пространство, если ваше окружение слишком маленькое для вас
|
| Geh und hol 's dir, weil du es nicht geschenkt kriegst
| Иди и получи это, потому что ты не получишь это бесплатно
|
| Weil deine Zeit hier nur begrenzt ist, genieß dein Leben ständig
| Поскольку ваше время здесь ограничено, постоянно наслаждайтесь жизнью.
|
| Du bist länger tot als lebendig — verstehst du?
| Ты скорее мертв, чем жив - знаешь?
|
| Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
| Важно, чтобы вы не притворялись
|
| Richtig ist, was du für richtig hältst
| Правильно то, что вы считаете правильным
|
| Der, der es am besten weiß, bist du selbst
| Тот, кто знает лучше, это ты сам
|
| Richtig ist, was du für richtig hältst
| Правильно то, что вы считаете правильным
|
| Fühl dich frei, fühl dich frei
| чувствовать себя свободным, чувствовать себя свободным
|
| Die meisten ihrer Worte sind der pure Schwachsinn
| Большинство их слов - чистая чепуха
|
| Lehn dich auf, keine Gefahr ist dem Mut gewachsen
| Встань, никакая опасность не сравнится с мужеством
|
| Mach das Beste draus, wenn sie gemein sind
| Делайте все возможное, когда они злые
|
| Kluge Leute lernen auch von ihren Feinden
| Умные люди тоже учатся у своих врагов
|
| Immer wenn sie etwas wollen, sagst du nicht nein
| Всякий раз, когда они чего-то хотят, ты не говоришь «нет».
|
| Doch wer für alles offen ist, kann nicht ganz dicht sein
| Но если ты открыт всему, ты не можешь быть полностью закрытым
|
| Wer kriecht, kann nicht stolpern, denkst du dir
| Думаешь, кто ползет, тот не споткнется
|
| Doch wenn wir aufgeben, enden wir
| Но если мы сдадимся, мы закончим
|
| Soll das alles sein? | В том, что все? |
| Nein, das war’s noch längst nicht
| Нет, это далеко не так
|
| Wenn du fällst, hoff' ich du fängst dich
| Если ты упадешь, я надеюсь, ты поймаешь себя
|
| Weil deine Zeit hier nur begrenzt ist, genieß dein Leben ständig
| Поскольку ваше время здесь ограничено, постоянно наслаждайтесь жизнью.
|
| Du bist länger tot als lebendig — verstehst du?
| Ты скорее мертв, чем жив - знаешь?
|
| Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
| Важно, чтобы вы не притворялись
|
| Richtig ist, was du für richtig hältst
| Правильно то, что вы считаете правильным
|
| Der, der es am besten weiß, bist du selbst
| Тот, кто знает лучше, это ты сам
|
| Richtig ist, was du für richtig hältst
| Правильно то, что вы считаете правильным
|
| Fühl dich frei, fühl dich frei
| чувствовать себя свободным, чувствовать себя свободным
|
| Lass den Kopf nicht hängen, wenn dir das Wasser bis zum Hals steht
| Не вешайте голову, когда вы по шею в воде
|
| Halt dich fest, wenn ein Sturm durch deinen Wald weht
| Держись крепче, когда буря дует в твой лес
|
| Merk dir dis, mach nur wonach deinem Herzen ist
| Запомни это, просто делай то, что душе угодно
|
| Jede lange Reise beginnt mit dem ersten Schritt
| Каждое долгое путешествие начинается с первого шага
|
| Wahre Worte sind nicht immer schön
| Истинные слова не всегда красивы
|
| Schöne Worte sind nicht immer wahr, also hinterfrag
| Красивые слова не всегда верны, поэтому сомневайтесь в них
|
| Mach das Fenster auf, lehne dich hinaus
| Открой окно, высунься
|
| Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum
| Не грези свою жизнь - оживляй свои грезы
|
| Wenn du willst, dass sich was ändert, musst du jetzt dran glauben
| Если вы хотите, чтобы что-то изменилось, вы должны поверить в это сейчас
|
| Aus jedem Stein, auf deinen Wegen, kannst du etwas bau’n
| Вы можете построить что-то из каждого камня на своем пути
|
| Arbeite an dir, und Zufriedenheit ist dein Lohn
| Работайте над собой и счастье вам в награду
|
| Sei du selbst, denn alle ander’n gibt es schon
| Будь собой, ведь все остальные уже существуют
|
| Wichtig ist, dass du dich nicht verstellst
| Важно, чтобы вы не притворялись
|
| Richtig ist, was du für richtig hältst
| Правильно то, что вы считаете правильным
|
| Der, der es am besten weiß, bist du selbst
| Тот, кто знает лучше, это ты сам
|
| Richtig ist, was du für richtig hältst
| Правильно то, что вы считаете правильным
|
| Fühl dich frei, fühl dich frei | чувствовать себя свободным, чувствовать себя свободным |