| Ich hab deine Mutter kennengelernt, als ich noch ein Niemand war
| Я встретил твою мать, когда я был никем
|
| Ich hatte nichts, ich hatte niemanden, doch sie war da
| У меня ничего не было, у меня никого не было, но она была там
|
| Ich hab bei ihr gewohnt, sie hat sich um mich gekümmert
| Я жил с ней, она заботилась обо мне
|
| Doch ich merkte schnell, dass das alles keinen Sinn hat
| Но я быстро понял, что все это не имело никакого смысла.
|
| Ohne Perspektiven, was konnte ich ihr schon bieten?
| Без перспектив, что я мог предложить ей?
|
| Jungs wie ich waren für Mädchen doch nur Parasiten
| Такие мальчики, как я, были просто паразитами для девочек.
|
| Ich hatte Angst vor Verpflichtung, ich war ein Streuner
| Я боялся обязательств, я был бродягой
|
| Ich zog den ganzen Tag mit Kumpels um die Häuser
| Я весь день ходил по домам с приятелями
|
| Wir haben uns oft gestritten, die Fetzen sind geflogen
| Мы часто ссорились, лохмотья летели
|
| Erst schreit man sich laut an, dann glätten sich die Wogen
| Сначала вы громко кричите друг на друга, потом волны затихают
|
| Wir sind im Bett gelandet — wie kann das anders sein?
| Мы оказались в постели — как же иначе?
|
| So ist das nun mal, wenn die Frauen ei‘m Mann verzeihen
| Вот как бывает, когда женщины прощают мужчину
|
| So ging das jeden Tag weiter
| Так продолжалось каждый день
|
| Bis zu dem Tag, als sie anrief und geweint hat
| До того дня, когда она позвонила и заплакала
|
| Sie klang verzweifelt, jetzt kam der Hammer
| Она звучала отчаянно, теперь пришел молоток
|
| Ich dachte, sie sei fremdgegangen, doch sie war schwanger
| Я думал, что она изменяет, но она была беременна.
|
| Du bist mein Sohn — Ich liebe dich
| Ты мой сын — я люблю тебя
|
| Ich werd‘ alles dafür tun, dass du zufrieden bist
| Я сделаю все, чтобы ты был счастлив
|
| Ich mach mein‘ Fehler wieder gut, ich beweis es dir
| Я исправлю свои ошибки, я докажу это тебе
|
| Du bist mein Fleisch, mein Blut, du bist ein Teil von mir
| Ты моя плоть, моя кровь, ты часть меня
|
| Du bist mein Sohn — Ich liebe dich
| Ты мой сын — я люблю тебя
|
| Ich werd‘ alles dafür tun, dass du zufrieden bist
| Я сделаю все, чтобы ты был счастлив
|
| Ich weiß jetzt, alles wird gut, du zeigst es mir
| Я знаю, теперь все будет хорошо, ты покажи мне
|
| Du bist mein Fleisch, mein Blut, du bist ein Teil von mir
| Ты моя плоть, моя кровь, ты часть меня
|
| Ich wusste nicht, wie das gehen soll — ich war erst 19 Jahre
| Я не знал, как это сделать — мне было всего 19 лет.
|
| Nicht mit beiden Beinen aufm Boden, so wie heutzutage
| Не с обеими ногами на земле, как сегодня
|
| Ich war selbst noch ein Kind — wie sollt ich dich erziehen?
| Я сам был ребенком — как мне тебя воспитывать?
|
| Wieso soll Mama ein‘ nichtsnutzigen Kiffer lieben?
| Почему мама должна любить бесполезного наркомана?
|
| Ich bin gegangen, ja, ich hab sie im Stich gelassen
| Я ушел, да, я подвел ее
|
| Und es tut mir so weh, ich hab auch dich verlassen
| И мне так больно, что я тоже тебя бросил
|
| Wahrscheinlich war’s ein Fehler, und verdammt, ich bereu es
| Вероятно, это была ошибка, и, черт возьми, я сожалею об этом.
|
| Es tut mir leid, ich kann verstehen, wenn du von mir enttäuscht bist
| Извини, я могу понять, если ты разочарован во мне.
|
| Ich hab dein‘ ersten Schritt verpasst — Bitte verzeih mir
| Я пропустил твой первый шаг — Пожалуйста, прости меня
|
| Du hast dein erstes Wort gesagt — Ich war nicht bei dir
| Ты сказал свое первое слово — меня не было с тобой
|
| Dein erstes Haar, dein erster Zahn, jetzt ist es zu spät
| Твои первые волосы, твой первый зуб, уже слишком поздно.
|
| Ich hab nur jeden Tag gehofft, dass es dir gut geht
| Я просто надеялся каждый день, что ты в порядке
|
| Jetzt bist du 6, und guck mich an — Ich bin ein Mann jetzt
| Сейчас тебе 6 и посмотри на меня — я теперь мужчина
|
| Bei dem plötzlich alles Gold wird, was er anfässt
| Где вдруг все, к чему он прикасается, превращается в золото
|
| Und wie das Schicksal so spielt: Ich traf ein‘, der ein‘ kannte
| И по воле судьбы: я встретил кого-то, кто знал кого-то
|
| Der ein‘ kannte, mit der Nummer deiner Tante
| Тот, кто знал, с номером твоей тети
|
| Ich hab da angerufen, ich war so aufgeregt
| Я звонил туда, я был так взволнован
|
| Zum Glück hat deine Tante nicht gleich wieder aufgelegt
| К счастью, твоя тетя не повесила трубку сразу.
|
| Und ich bin fast gestorben, ich ging in die Knie
| И я чуть не умер, я упал на колени
|
| Als ich die wieder sah — Du siehst aus wie Mini-Me
| Когда я увидел их снова — Ты похож на Мини-Я.
|
| Ich bin so stolz auf dich — Ich ging nie wieder weg
| Я так горжусь тобой — я больше никогда не уходил
|
| Ich bin jetzt da für dich, ich mach mein‘ Fehler wieder wett
| Я здесь для тебя сейчас, я исправлю свои ошибки
|
| Ich werd‘ alles dafür tun, dass du zufrieden bist
| Я сделаю все, чтобы ты был счастлив
|
| Du bist mein Fleisch und mein Blut, mein Sohn, ich liebe dich
| Ты моя плоть и моя кровь, сын мой, я люблю тебя
|
| Folg RapGeniusDeutschland! | Подписывайтесь на RapGeniusГермания! |