| Ist zur Schule gehn nicht dein Ding? | Разве ты не ходишь в школу? |
| Nein?
| Нет?
|
| Unser Schulsystem hat kein Sinn, ich weiß, also schmeiß hin
| Наша школьная система не имеет смысла, я знаю, так что бросай ее.
|
| Oder bleib drin, doch sei kein Feigling
| Или оставайся, но не будь трусом
|
| Denn, wenn du nur machst, was man dir sagt, wirst dus nicht weit bring
| Потому что, если ты будешь делать только то, что тебе говорят, ты далеко не уедешь.
|
| Ich hab n Deal unterschrieben beim Maskenmann
| Я подписал сделку с человеком в маске
|
| Ich kann nicht viel, doch er hat erkannt, was ich kann
| Я многого не умею, но он признал, на что я способен
|
| Er gab mir ein Vertrag, was hast du da getan
| Он дал мне контракт, что ты там делал
|
| Du hast grad geschafft, wozu der Staat nicht in der Lage war
| Вы только что сделали то, что государство не могло сделать
|
| Gib mir ne Perspektive, fördert doch mein Talent
| Дайте мне перспективу, поощряйте мой талант
|
| Ich bin im Klassenzimmer fast immer eingepennt
| Я почти всегда засыпал на уроках
|
| Und die reden dann von fehlendem Respekt
| А потом они говорят об отсутствии уважения
|
| Doch uns fehlt ein Dreck, die lassen uns einfach häng'
| Но мы упускаем чертову вещь, они просто оставляют нас в покое
|
| Jungs, wie uns, die mein’n zu versteh’n
| Мальчики, как и мы, которые думают, что понимают
|
| Aber keiner dieser Lehrer konnte bei mir was dreh’n
| Но ни один из этих учителей не смог мне ничего застрелить.
|
| Ich hab nix bei euch gelernt, nix von Relevanz
| Я ничего не узнал от вас, ничего важного
|
| Bis auf, dass du n Fick drauf gibst, wenn du kannst
| За исключением того, что вам похуй, если вы можете
|
| «Ich war mal Robert-Koch als erstes, hab den Lehrer zusammen geschlagen,
| «Раньше я был Робертом-Кохом первым, бил учителя,
|
| nach der zweiten Woche
| после второй недели
|
| Danach wurde ich umgeschult, hab da wieder Scheiße gebaut, wieder ein Lehrer
| После этого я переквалифицировался, снова облажался, снова стал учителем
|
| geschlagen. | избитый. |
| War nicht korrekt, aber die Schweine habens verdient.»
| Это было неправильно, но свиньи это заслужили».
|
| «Manchmal finde ich die Schule auch gut, das man draus lern kann
| «Иногда я думаю, что школа хороша тем, что ты можешь учиться вне ее.
|
| Aber manchmal find ich auch unfair von den Lehrern, die einen auf
| Но иногда я также нахожу несправедливым отношение учителей, которые просят
|
| Einmal beschuldigen, oder einfach rausschmeißen, was weiß ich
| Обвини его один раз или просто выкинь, я не знаю
|
| Für ne Scheiße.»
| За дерьмо».
|
| «Also bei mir, bei meiner Schule kiffen alle, über 90 Prozent
| «Ну, в моей школе все курят травку, более 90 процентов
|
| Und, wenn du klug genug bist machst du deine Schule
| И, если ты достаточно умен, ты пойдешь в школу
|
| Wenn du dumm bist, kiffst du mit den.»
| Если ты дурак, ты будешь курить с ними травку».
|
| «Schule ist gut, Schule ist scheiße. | «Школа хорошая, школа отстой. |
| Egal man, Hauptsache man macht die Schule,
| Не беда, главное, что ты идешь в школу,
|
| dann hat man was vom Leben.»
| тогда ты получаешь что-то от жизни».
|
| Ich wär ein guter Schüler, denn ich war wirklich schlau
| Я был бы хорошим учеником, потому что я был очень умным
|
| Doch ich war mit einem Fuß auf der Straße und bisschen faul
| Но я стоял одной ногой на дороге и был немного ленив
|
| Ohne Rucksack, nur ein Stift in meiner Lederjacke
| Нет рюкзака, только ручка в моей кожаной куртке
|
| Man, das war so Ghetto, ich hatte nicht mal ne Federtasche
| Чувак, это было такое гетто, у меня даже пенала не было
|
| Ich hab so oft geschwänzt und war nie richtig im Unterricht
| Я столько раз прогуливал и никогда не был в классе
|
| Doch wenn ich mal da war, war ich der, der die Stunde unterbricht
| Но когда я был там, я был тем, кто прервал урок
|
| Wir durften nur gehorchen, ab und zu was vorschlagen
| Нам разрешалось только подчиняться, время от времени предлагать что-то
|
| Die Lehrer mussten ja immer das letzte Wort haben
| Последнее слово всегда должно быть за учителями
|
| Kennst du die Lehrer, die ständig unter ihrem Arm schwitzen
| Вы знаете тех учителей, которые постоянно потеют под мышкой.
|
| Genau bei diesen Assis musste ich immer nachsitzen
| Именно с этими помощниками мне всегда приходилось сидеть в заключении.
|
| Und jedes Mal kam sie mit irgendwelchen Formeln an
| И каждый раз она придумывала какие-то формулы
|
| Als ob man sich damit irgendwas zum Essen besorgen kann
| Как будто вы можете использовать его, чтобы получить что-нибудь поесть
|
| Ich fand die Schule beschissen, hab auf die Schule geschissen
| Я думал, что школа отстой, мне было насрать на школу
|
| Bin sitzen geblieben und wurde von der Schule geschmissen
| Я провалился и меня выгнали из школы
|
| Ich hab nie aufgepasst, guck es hat mir nix ausgemacht
| Я никогда не обращал внимания, смотри, я не возражал
|
| Und trotzdem bin ich oben, Cani, seht ich hab es rauf geschafft
| И все же я не сплю, Кани, видишь, я все выдумал.
|
| «Ja, ich heiße Saif, Saif Ade Lili, man nennt mich auch Snipe, Rappername.
| «Да, меня зовут Саиф, Саиф Аде Лили, меня также зовут Снайп, имя рэпера.
|
| Was ich über Schule halte, ja, kann nicht viel dazu sagen, also schule ist
| Что я думаю о школе, да, не могу много говорить об этом, так что школа
|
| einfach nur Dreck. | просто грязь. |
| Da kann man nichts machen und so. | Ничего там не сделаешь и все такое. |
| Nur was ich geil finde,
| Только то, что я нахожу крутым
|
| auf dem Schulhof rauchen, kiffen und so. | курить, курить травку и тому подобное на школьном дворе. |
| Mit Freunde abhäng, bisschen Lehrer
| Тусоваться с друзьями, маленький учитель
|
| ärgern, Mädchen hinterher gucken und so, aber sonst ist Schule eigentlich Dreck.
| раздражать, смотреть на девочек и прочее, а в остальном школа действительно дерьмо.
|
| Da brauchst du Abschluss und so.»
| Тебе нужен диплом и все такое».
|
| «Ich hab schon Schul gemacht, aber 7. Klasse hat ich Abgang, mit Abgang.
| «Я уже закончил школу, но я ушел из 7-го класса, с финишем.
|
| Hab ich auch weiter gebildet und so. | Я также продолжил свое образование и тому подобное. |
| Ohne Schulabschluss und nix,
| Без ученой степени и ничего,
|
| kann man Ausbildung machen, kann man auch sein Leben in Griff kriegen.
| если вы можете пройти обучение, вы также можете взять под контроль свою жизнь.
|
| Das heißt ja nicht, dass man Abitur, oder Student sein muss, das man sein
| Это не означает, что вы должны окончить среднюю школу или быть студентом.
|
| Leben in Griff kriegt. | взяться за жизнь. |
| Ohne Abschluss kann man auch sein Leben in Griff kriegen!
| Вы также можете взять свою жизнь под контроль без степени!
|
| Aber brauch man ein bisschen Köpfchen und Inteligentkeit. | Но нужно немного ума и сообразительности. |
| Man muss einfach
| Вы просто должны
|
| Köpfchen klarmachen, ja.»
| Очисти голову, да».
|
| «Mein Nachname ist Eldin Manchur, aber ich änder den bald auf Müller.
| «Моя фамилия Элдин Манчур, но скоро я сменю ее на Мюллер.
|
| Also, ich find Schule einfach toll.»
| Ну, я просто люблю школу».
|
| «Ja und ich will mich einfach weiterbilden, um später ein guten Beruf zu
| «Да, и я просто хочу продолжить свое образование, чтобы потом устроиться на хорошую работу.
|
| erlernen. | учиться. |
| Joa und Schule ist wichtig! | Да и школа важна! |
| Deswegen geh ich da gerne hin.»
| Вот почему мне нравится туда ходить».
|
| Ich war gerne in der Schule, es war ne gute Zeit
| Мне нравилось ходить в школу, это было хорошее время
|
| Du sagst, dass ich trotzdem keinen Abschluss habe, tut dir leid
| Вы говорите, что у меня все еще нет степени, извините
|
| Doch warum? | Но почему? |
| Ich bin nicht dumm, ich will so komisch reden
| Я не дурак, я хочу говорить смешно
|
| Ich hab einfach ein großes Problem mit Autoritäten
| У меня просто большие проблемы с властями
|
| Ich kann nicht aufpassen, kann nicht zuhör'n, kann kein Mathe
| Я не могу обращать внимание, не могу слушать, не умею считать
|
| Das ist auch, warum ich öfter plötzlich eine Krankheit hatte
| Вот почему у меня часто были внезапные болезни.
|
| Ich saß immer in der letzten Reihe
| Я всегда сидел в последнем ряду
|
| Du wolltest Alkohol für deine Party, bei mir gab’s die besten Preise
| Вы хотели алкоголь для своей вечеринки, я получил лучшие цены
|
| Und ab und zu war ich auch mal kurz im Unterricht
| И время от времени я был в классе в течение короткого времени
|
| Doch, da kam es mir vor, als wären alle unter sich
| Да, мне казалось, что все были одни
|
| Ich war lieber mit den Jungs auf’m Pausenhof
| Я предпочел быть с мальчиками на детской площадке
|
| Ich schlug den Unterricht mit Pausen tot, pausenlos
| Я убивал занятия с перерывами, нон-стоп
|
| Das Schulsystem ist für'n Arsch, ihr kommt nicht an uns ran
| Школьная система отстой, к нам не попасть
|
| Doch ihr macht einfach die Augen zu und bleibt so arrogant
| Но ты просто закрой глаза и оставайся высокомерным
|
| Wenn’s ein Problem gibt, müsst ihr gerne drüber reden
| Если есть проблема, вы можете поговорить об этом
|
| Doch in erster Linie müsst ihr lern, uns zu versteh’n
| Но в первую очередь вы должны научиться понимать нас
|
| -Folg RapGeniusDeutschland! | -Подписывайтесь на RapGeniusГермания! |