| Bye bye
| Пока-пока
|
| Bevor’s zu viel wird, geh ich lieber
| Я лучше уйду, пока не стало слишком много
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Ab in’s Blaue mit dem nächsten Flieger
| В синеву со следующим самолетом
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Mach’s gut mein Freund, wir sehen uns wieder
| Береги себя, мой друг, увидимся снова
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| (Boombidibyebye)
| (Бумбибибайбай)
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Manchmal hat die gute Laune nichts mehr zu bieten
| Иногда хорошему настроению нечего предложить
|
| Was man anfasst läuft schief, man ist nicht mehr zufrieden
| То, к чему вы прикасаетесь, идет не так, вы больше не удовлетворены
|
| Außer miesen Gefühlen ist nichts mehr geblieben
| Ничего не осталось, кроме плохих чувств
|
| 'sgibt fast keinen Grund mehr mich nicht zu erschießen
| Почти нет причин не стрелять в меня больше
|
| Alles bleibt stehen, das passiert halt wenn man rot sieht
| Все останавливается, вот что происходит, когда ты видишь красный
|
| 'ne Zeit lang ist es schön, doch man erfriert wenn man zu hoch fliegt
| Какое-то время это хорошо, но ты замерзнешь, если взлетишь слишком высоко.
|
| Vollgestopft mit Euroscheinen liegt man auf der Schlachtbank
| Набитый до краев банкнотами евро, ты лежишь на скотобойне
|
| Auch wenn man sagt Musik ist Therapie, ich brauch mal Abstand
| Даже если говорят, что музыка — это терапия, мне нужна дистанция
|
| Einfach mit 'nem Rucksack los, ohne Plan
| Просто иди с рюкзаком, без плана
|
| Wie Mark sagt, au, au, au, au revoir
| Как говорит Марк, au, au, au, au revoir
|
| Ich mach mich auf den Weg, denn das Leben kann so lausig sein
| Я уже в пути, потому что жизнь может быть такой паршивой
|
| Auch wenn es weh tut, wenn ich geh, du musst nicht traurig sein
| Даже если будет больно, когда я уйду, ты не должен грустить
|
| Hauste rein
| Размещено в
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Bevor’s zu viel wird, geh ich lieber
| Я лучше уйду, пока не стало слишком много
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Ab in’s Blaue mit dem nächsten Flieger
| В синеву со следующим самолетом
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Mach’s gut mein Freund, wir sehen uns wieder
| Береги себя, мой друг, увидимся снова
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| (Boombidibyebye)
| (Бумбибибайбай)
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Und ich will ganz bestimmt nicht nur mal kurz die Welt retten
| И я определенно не хочу просто спасти мир на мгновение
|
| Die kann nur Geld retten, ich muss mich selbst retten
| Она может только экономить деньги, я должен спасти себя
|
| Ich ruh mich aus, nicht in Betten von Hotelketten
| Я отдыхаю, а не в гостиничных кроватях сети
|
| Mir reicht ein kleines bescheidenes Haus aus Wellblechen
| Мне достаточно небольшого скромного домика из профнастила.
|
| An einem Ort wo man im Sand entspannt ins Lagerfeuer tanzt
| В месте, где можно отдохнуть на песке и потанцевать у костра
|
| Los trink den Vodka pur und komm ins Abenteuerland
| Иди пей водку чистую и приезжай в страну приключений
|
| Ich atme durch und mache Wolken, lieg im Gras und schau sie an Auch wenn ich mit der Idee das Rad nicht neu erfand
| Я делаю глубокий вдох и делаю облака, лежу в траве и смотрю на них, даже если я не изобретал велосипед с идеей
|
| Ich pack die Zahnbürste ein und zieh los
| Я упаковываю зубную щетку и иду
|
| Meine Neugier auf die Welt war von klein auf schon groß
| Мое любопытство к миру было велико с раннего возраста
|
| Ich mach mich auf die Socken, denn das Leben kann so lausig sein
| Я надеру себе задницу, потому что жизнь может быть такой паршивой
|
| Auch wenn es weh tut, wenn ich geh, du musst nicht traurig sein
| Даже если будет больно, когда я уйду, ты не должен грустить
|
| Hauste rein
| Размещено в
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Bevor’s zu viel wird, geh ich lieber
| Я лучше уйду, пока не стало слишком много
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Ab in’s Blaue mit dem nächsten Flieger
| В синеву со следующим самолетом
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Mach’s gut mein Freund, wir sehen uns wieder
| Береги себя, мой друг, увидимся снова
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| (Boombidibyebye)
| (Бумбибибайбай)
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| In meinem Kopf ist schon wieder mal (Eiszeit)
| Это снова в моей голове (Ледниковый период)
|
| Da hinterm Horizont riecht es nach (Freiheit)
| Там за горизонтом пахнет (свободой)
|
| Falls du bleiben willst, mein herzliches (Beileid)
| Если хочешь остаться, мои искренние (соболезнования)
|
| Man sollte gehen, wenn man fertig ist (bye bye)
| Вы должны уйти, когда закончите (до свидания)
|
| Sowas hast du nicht gesehen, mit 180 über'n See
| Такого вы еще не видели, через озеро на 180
|
| Ich leg mich nackig in den Schnee, ich mach mich auf den Weg
| Я лежу голый в снегу, я иду
|
| Kann mir jemand mal sein Auto leihen?
| Кто-нибудь может одолжить мне свою машину?
|
| Auch wenn es weh tut, wenn ich geh, du musst nicht traurig sein
| Даже если будет больно, когда я уйду, ты не должен грустить
|
| Hauste rein
| Размещено в
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Bevor’s zu viel wird, geh ich lieber
| Я лучше уйду, пока не стало слишком много
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Ab in’s Blaue mit dem nächsten Flieger
| В синеву со следующим самолетом
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| Mach’s gut mein Freund, wir sehen uns wieder
| Береги себя, мой друг, увидимся снова
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| (Boombidibyebye)
| (Бумбибибайбай)
|
| Bye bye
| Пока-пока
|
| What, bidibyebye
| Что, до свидания
|
| What, what, what, what, what, bidibyebye
| Что, что, что, что, что, до свидания
|
| What, what, bidibyebye
| Что, что, до свидания
|
| What, what, what, what, what, bidibyebye
| Что, что, что, что, что, до свидания
|
| What, what, what, bidibyebye
| Что, что, что, до свидания
|
| What, what, what, bidibyebye
| Что, что, что, до свидания
|
| What, bidibyebye
| Что, до свидания
|
| What, what, what, what, what, bidibyebye
| Что, что, что, что, что, до свидания
|
| Bye bye | Пока-пока |