| تصور کن اگه حتی تصور کردنش سخته
| Представьте, если бы это было даже трудно представить
|
| جهانی که هر انسانی تو اون خوشبخت خوشبخته
| Мир, в котором каждый человек счастлив
|
| جهانی که تو اون پول و نژاد و قدرت ارزش نیست
| Мир, в котором деньги, раса и власть того не стоят
|
| جواب همصداییها پلیس ضد شورش نیست
| Ответ на шумы - не ОМОН
|
| نه بمب هستهای داره، نه بمبافکن، نه خمپاره
| У него нет ни ядерной бомбы, ни бомбардировщика, ни миномета.
|
| دیگه هیچ بچهای پاشو روی مین جا نمیذاره
| На шахте больше не осталось детей
|
| همه آزاد آزادن، همه بیدرد بیدردن
| Все свободны, все безболезненны
|
| تو روزنامه نمیخونی، «نهنگا خودکشی کردن»
| Вы не читаете газету "Кит-самоубийца"
|
| جهانی رو تصور کن، بدون نفرت و باروت
| Представьте себе мир без ненависти и пороха
|
| بدون ظلم خود کامه، بدون وحشت و تابوت
| Без самоугнетения, без страха и гроба
|
| جهانی رو تصور کن، پر از لبخند و آزادی
| Представьте себе мир, полный улыбок и свободы
|
| لبالب از گل و بوسه، پر از تکرار آبادی
| Полный цветов и поцелуев, полный повторяющихся поселений
|
| تصور کن اگه حتی تصور کردنش جرمه
| Представьте, если бы даже представить, что это было преступлением
|
| اگه با بردن اسمش گلو پر میشه از سرمه
| Если горло наполнено краской, взяв ее имя
|
| تصور کن جهانی رو که توش زندان یه افسانهس
| Представьте себе мир, где тюрьма — это миф
|
| تمام جنگای دنیا شدن مشمول آتشبس
| Все мировые войны подвластны огню
|
| کسی آقای عالم نیست، برابر با هماند مردم
| Никто не мистер Алам, равный всем людям
|
| دیگه سهم هر انسانه تن هر دونهی گندم
| На долю каждого человеческого тела приходится каждое пшеничное зерно
|
| بدون مرز و محدوده، وطن یعنی همه دنیا
| Без границ и рубежей Родина значит весь мир
|
| تصور کن، تو میتونی بشی تعبیر این رویا | Представьте, что вы можете растолковать этот сон. |