
Дата выпуска: 17.12.2003
Лейбл звукозаписи: Caltex
Язык песни: Персидский
Nafas Bekesh(оригинал) |
من و مزرعه، یه عمره |
چشم به راهه یه بهاریم |
زیر شلاقِ زمستون |
ضربهها رو میشماریم |
توی این شب، غیر گریه |
کار دیگهای نداریم |
هرکی خوابه |
خوش به حالش |
ما به بیداری دچاریم |
تن این مزرعهی خشک |
تشنهی بذره دوبارست |
شب پُر از حضورِ تلخ |
جای خالی ستارهست |
مزرعه دزدیدنی نیست |
فردا، میلاد بهاره |
دیگه این مزرعه هرگز |
ترسی از خزون نداره |
نفس بکش، نفس بکش |
اینجا نفس، غنیمته |
توی سکوتِ مزرعه |
صدای تو، یه نعمته |
نفس بکش |
من و مزرعه، یه عمره |
چشم به راهه یه بهاریم |
زیر شلاقِ زمستون |
ضربهها رو میشماریم |
Нафас Бекеш(перевод) |
Я и ферма, одна Умра |
С нетерпением жду весны |
Под хлыстом зимы |
Мы считаем удары |
Сегодня не плачь |
У нас нет другой работы |
Все спят |
Как дела? |
мы бодрствуем |
Тон этой сухой фермы |
Семенная жажда дважды |
Ночь, полная горького присутствия |
Вакансия - звезда |
Ферма не украдена |
Завтра, Рождество |
Никогда больше на эту ферму |
Он не боится сокровищ |
Дыши, дыши |
Вот дыхание, трофеи |
В тишине фермы |
Твой голос - это благословение |
Дышать |
Я и ферма, одна Умра |
С нетерпением жду весны |
Под хлыстом зимы |
Мы считаем удары |
Название | Год |
---|---|
To Baroon Keh Rafty | 2008 |
Asal Banoo | 2011 |
Tasavor Kon | 2005 |
Laanat | 2011 |
Choob Khat | 2008 |
Setareh | 2017 |
Yade Man Bash | 2005 |
Booseye Baad | 2005 |
Panjereh | 2005 |
Miras | 2017 |
Tanha | 2017 |
Khoda Joon | 2008 |
Deltangy | 2008 |
Arezou | 2017 |
Barg | 2011 |
Parseh | 2011 |
Bacheha ft. Masoud Fardmanesh | 1992 |
Boosaye Baad | 2011 |
Tolou | 2011 |
Lanat | 2003 |