| It was early dawn when we met out on the hillside
| Был ранний рассвет, когда мы встретились на склоне холма
|
| On our way to Widdecombe Fair
| По пути на ярмарку Виддекомб
|
| To drink ourselves dry make a big noise there
| Чтобы напиться до дна, сделать там большой шум
|
| Six Devon lads with a younger boy
| Шесть парней из Девона с младшим мальчиком
|
| Whose mother had said «Promise me now you’ll watch for him
| Чья мать сказала: «Обещай мне, теперь ты будешь следить за ним
|
| He’s never slept out of home before
| Он никогда раньше не спал вне дома
|
| And you know too well there’ll be trouble in store»
| И ты слишком хорошо знаешь, что нас ждут неприятности»
|
| I gave her my word and we crossed the moor
| Я дал ей слово, и мы пересекли болото
|
| It was growing dark, we stopped at the inn, when we saw her
| Уже темнело, мы остановились у постоялого двора, когда увидели ее
|
| Fair-faced in the candle-light
| С прекрасным лицом в свете свечи
|
| Such a fine sight with her long black hair
| Такое прекрасное зрелище с ее длинными черными волосами
|
| Young Billy stared and she stared right back
| Молодой Билли смотрел, и она смотрела в ответ
|
| But the landlord said she’s spoken for, he said leave me here alone
| Но домовладелец сказал, что она говорила, он сказал, оставь меня здесь в покое
|
| I’ll meet you tomorrow, on your way back home
| Встретимся завтра, по пути домой
|
| At the cross-ways, at noon on the Whiddon Down Road
| На перекрестках, в полдень на Уиддон Даун Роуд
|
| You go and I’ll stay, you boys go and I’ll stay
| Вы идете, а я останусь, вы, мальчики, идите, а я останусь
|
| I said take my watch and my chain, we all hit the road again
| Я сказал, возьми мои часы и мою цепочку, мы снова отправимся в путь.
|
| Four miles to the fairground, we had a fine time there
| Четыре мили до ярмарочной площади, мы прекрасно провели время
|
| Next day came, we waited in the rain
| Наступил следующий день, мы ждали под дождем
|
| At the crossroads, but the boy never came
| На перекрестке, но мальчик так и не пришел
|
| I said you go ahead, I returned to the inn
| Я сказал, что вы идете, я вернулся в гостиницу
|
| But the landlord said that the last thing seen was a boy and a girl
| Но хозяин сказал, что последнее, что видели, были мальчик и девочка
|
| Out on the moor that was all he knew, and he showed me the door
| На болоте это все, что он знал, и он показал мне дверь
|
| I called and I cried God knows I tried
| Я позвонил и заплакал, Бог знает, я пытался
|
| Until the long night came, his mother flew at me
| Пока не наступила долгая ночь, его мать летела на меня
|
| She called me names, scratched my face
| Она обзывала меня, царапала мне лицо
|
| Said I was too blame, and asked would
| Сказал, что я слишком виноват, и спросил,
|
| She ever see her sweet sweet son again
| Она когда-нибудь снова увидит своего сладкого сладкого сына
|
| Well a year went by without one sign
| Ну год прошел без единого знака
|
| I’m back at the inn to see what I’d find
| Я вернулся в гостиницу, чтобы посмотреть, что я найду
|
| And the wind whistled cold on the moor that night
| И ветер свистел холодом на болоте в ту ночь
|
| I thought I saw a couple in the pale moonlight
| Мне показалось, что я увидел пару в бледном лунном свете
|
| The landlord said it’s you again, from his pocket hung down my watch and chain
| Хозяин сказал, что это снова ты, из его кармана свисали мои часы и цепочка
|
| Tom I sat down on a stone and I cried
| Том я сел на камень и заплакал
|
| Knowing full well that the young lad died
| Прекрасно зная, что молодой парень умер
|
| Tom Tom lend me your grey mare
| Том Том одолжи мне свою серую кобылу
|
| I want to go back to Widdecombe fair
| Я хочу вернуться на ярмарку в Виддекомбе
|
| With Bill and Jan, Peter and Dan, Harry and Pete, on the moors we’ll meet
| С Биллом и Яном, Питером и Дэном, Гарри и Питом мы встретимся на болотах
|
| All along down along out along lee
| Все время вниз вдоль подветренной стороны
|
| All along down along out along lee | Все время вниз вдоль подветренной стороны |