| We’ve been together
| мы были вместе
|
| A hundred nights and more
| Сто ночей и больше
|
| Put ten thousand miles on the clock
| Положите десять тысяч миль на часы
|
| But the year is almost over
| Но год почти закончился
|
| And other voices call
| И другие голоса зовут
|
| And so this journey has to stop
| И поэтому это путешествие должно остановиться
|
| Whatever roads may follow
| Какие бы дороги ни шли
|
| The parting of the ways
| Пути расходятся
|
| In times of doubt and danger
| Во времена сомнений и опасностей
|
| Think about this moment
| Подумайте об этом моменте
|
| Look back on these days
| Оглянитесь на эти дни
|
| And don’t be a stranger
| И не будь чужим
|
| The spoils have been divided
| Добыча была разделена
|
| Numbers exchanged
| Обмен номерами
|
| Promises made to keep in touch
| Обещания поддерживать связь
|
| All the secrets we confided
| Все секреты, которые мы доверили
|
| All the lives we gently changed
| Все жизни, которые мы мягко изменили
|
| But best intentions only mean so much
| Но лучшие намерения так много значат
|
| Whatever roads may follow
| Какие бы дороги ни шли
|
| The parting of the ways
| Пути расходятся
|
| In times of doubt and danger
| Во времена сомнений и опасностей
|
| Look back on these moments
| Вспомните эти моменты
|
| Think about these days
| Подумайте об этих днях
|
| Don’t be a stranger
| Не будь чужим
|
| Time and space conspire
| Время и пространство сговариваются
|
| To gently douse the fire
| Чтобы мягко потушить огонь
|
| Of friendship we fought so hard to light
| О дружбе мы так боролись, чтобы зажечь
|
| So pass this way again
| Так что пройдите этот путь еще раз
|
| Let our laughter fan the flames
| Пусть наш смех раздувает пламя
|
| It’s embers will warm us through the night | Его угли согреют нас всю ночь |